想到九月就可以去BFSU高翻学院学习了真的非常兴奋不过这一路走来真的不易不仅是几个月的全心投入还有这15年 HYPERLINK t _blank 英语学习路上的各种积累和打磨 24岁应该研究生毕业的年纪却刚要进入研究生的学习转专业多了一年 HYPERLINK t _blank 考研又多了一年不过没有后悔只觉得这两年对我来说是一个蜕变的过程才造就了现在的自己 一个人情况
2010年北外高翻试卷真题北京外国语大学2010年硕士研究生入学考试 英汉同声传译专业试卷 一将下列短文译成汉语(25分) The dangers of a population explosion have been all over the newspapers lately and indeed th
2011北外高翻英汉互译(同传)校对版一将下列段落译为汉语It is not a coincidence that the global economy is experiencing the most severe case of unemployment during the worst economic crisis since the Great Depression. Unempl
作为宿敌北京和上海的恩怨情仇是人所共知的北外高翻和上外高翻之间的关系有点像是这两个城市的关系的缩影正如北京人常为北京城悠久的历史而自豪一样北外高翻也会因为自己的历史远远长于上外高翻而自豪一讲到历史上海和上外高翻就不免气短这是不争的事实北外高翻的前身是联合国译员训练部早在1979年就成立了是中国第一个职业译员培训班中华人民共和国在联合国恢复合法席位之后为了解决同声传译短缺的问题联合国决定出资在