颜色词文化内涵对比中文English英汉两种语言各具特色,大相径庭,其表达方式和文化习惯存在一定差异。语言的表达方式丰富多彩,习惯差异又纷繁复杂,其原因是由于汉民族文化与英美文化之间存在着民族历史、社会制度、道德信仰、文学艺术、心理特点、风俗习惯、价值观念、思维方式、生活方式以及地域风貌等等差别。而“词可以反映物质世界的变化,可以反映思想的发展,可以反映时代的进步,同时也可以反映彩色世界的多彩。
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级Color Words1.white 4.yellow2.black 5.blue3.red 6.green Whitew
颜色是什么色彩光的各种现象(例如红色棕色桃红色灰色绿色蓝色紫色和白色等)或使人们得以区分在大小形状或结构等方面完全相同的物体的视觉或知觉现象 2指显示给人看的利害的脸色颜色不少变4为颜料所染成的色彩或色泽他的衣服上满都是那种颜色的染料 女子的姿色 6.厉害 颜色词与文化的关系现实生活中人们对颜色的感觉最直接最主要的是对颜色的心理反应这种反应一方面取决于颜色的波长同时也取决于当事人的文化
Discussion about the Cultural and Semantic Difference of Color Words Between Chinese and EnglishIntroductionLongtime ago we have found the big disparity when we use different colors to express our
#
文化差异对颜色词的英文翻译影响来源: 办公家具十大品牌 摘要:词汇在语言中最为活跃词汇中的颜色词意义丰富它们这些特定的意义是不同民族 在不同的环境下长期形成的由于社会历史风俗习惯等的影响英汉颜色词在 两种语言中的意义既有相同和相似之处也存在着很多差异因此弄清各颜色词在两种文化中的异同对其翻译是至关重要的关键词:颜色词文化内涵文化共性文化差异性语言不是孤立存在的它深深扎根于民族文化之中并且反
#
#
人类在长期的生产生活中发现了多种颜色并对不同颜色赋予了不同的称呼及含义但是在跨文化交流中由于不同的民族文化背景人们对各种颜色符号的感知是不一样的这种不一样在语言学上具有积极的意义它使得颜色词具有多种联想意义本文的论述旨在与大家探讨几种主要颜色在中西文化中的意义一黑色由于使用汉语和英语的民族国家各有其不同的历史文化背景使得相同的颜色词蕴含着不同的象征意义在圣经里将黑色与魔鬼痛苦死亡等相连在西方国家人
2009 年第 7 期
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报