#
#
《庄子》寓言集锦及翻译望洋兴叹原文: 秋水时至百川灌河泾流之大两岸矣清渚崖之间不辨牛马于是焉河伯欣然自喜以天下之美为尽在己顺流而东行至于北海东面而视不见水端于是焉河伯始旋其面目望洋向若而叹曰:野语有之曰:闻道百以为莫己若者我之谓也 庄子《庄子·秋水》参考译文:秋天来到天降大雨无数细小的水流汇入黄河只见波涛汹涌河水暴涨淹没了河心的沙洲浸灌了岸边的洼地河面陡然变宽隔水远望连河对岸牛马之类的
文言文的翻译在文言文教学中字词句的落实固然是教学的重点可是文言文的翻译也不可忽视近几年的初中各阶段测试中或多或少都免不掉文言文的翻译题目而学生每每见到文言文的翻译就束手无策了如何解决这一难题呢综合多年的教学经念略有领悟首先在 教学过程中多鼓励学生读诵只有熟读文言文并成诵才会体会到其中的意味这不正是读书百遍其意自现的道理吗其次牢记文言文翻译的常用方法是至关重要的
文言文的翻译一衡量译文好坏的标准标准:信达雅信:就是要求译文准确表达原文的意思不歪曲不遗漏也不随意增减意思也就是不走样达:就是要求译文明白通顺符合现代汉语的表述习惯没有语病雅:就是进而要求译文用词造句比较考究文笔优美 例:试用这个标准来衡量一下一个同学《庖丁解牛》开头一段的译文: 原文:庖丁为文惠君解牛手之所触肩之所倚足之所履膝之所踦砉(huā)然向(通响)然奏刀騞(huō)然
文 言 翻 译一.高考回顾从近几年的文言文主观翻译题来看考查的是对全句的理解但命题人选择文句是独具慧眼的他们往往会选择那些有重要语法现象的文句让考生翻译同时也将其列为高考阅卷的采分点因此考生必须特别注意这些采分点在答题时我们除了把握句子翻译信达雅的要求掌握留对拆增删调等六种翻译方法外还需注意五看: 一看特殊句式 特殊句式包括判断句被动句倒装句(主谓倒装状语后置宾语前置定语后置)和省略句(
文言翻译一刘恕字道原 =E58898E68195fr=qb_search_expie=utf8 t _blank 刘恕做学问从历数地理官职族姓到前代官府的公文都拿来仔细分析认真求证 =E58898E68195fr=qb_search_expie=utf8 t _blank 刘恕为了得到书来读即使跑几百里路也不怕远亲自接近书一边读一边摘抄几乎 =E5BA9FE5AF9DE5BF98E
#
Title:Practical stability of descriptor systems with time delays in terms of two measurements时滞描述系统的两度量使用稳定性Abstract:This paper introduces the concepts of practical stability for descriptor systems wi
#
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报