大桔灯文库logo

下载提示:1. 本站不保证资源下载的准确性、安全性和完整性,同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,大桔灯负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。

相关文档

  • (1).docx

    \* MERGEFORMAT 3 四级翻译精讲精练练习一过去的七年,中国的房地产业(real estate)经历了前所未有的高速增长。对于那些月薪较低却渴望在大城市拥有一套属于自己的体面、舒适的栖身之所的人来说,高昂的房价是他们无法承受的负担。鉴于这一状况,近来采取了一系列的措施来防止房价过快增长,包括提高利率及增加房产税等。目前,这些措施在部分城市已经取得了初步的成效。In the p

  • .docx

    四级翻译四六级翻译出题形式 《关于大学英语四六级考试题型调整的说明》原单句汉译英调整为段落汉译英翻译内容涉及中国的历史文化经济社会发展等四级长度为140-160个汉字六级长度为180-200个汉字 翻译 Translating is the art of rposing a work in another language without losing its orig

  • .docx

    事实上目前全世界的石油发现量已经赶不上过去20多年间石油的消耗量The fact is the world has been finding less oil than it has been using for more than twenty years now.造成这一现象的原因不仅是石油的需求在飞速上涨而且我们一直在寻找的石油都来自一些难以到达的地区Not only has dema

  • .docx

    #

  • .doc

    1.(这个计划成功的关键) ___________is good . The specific use of leisure______(每一人都不同)3. The ship s generator broke down and the pumps____________________( 不得不用手工操作 ) instead of . Although punctual himself the

  • .docx

    #

  • 题.doc

    1. 京剧(Peking Opera)经常作为中国传统戏剧的代表介绍到国外它是中国影响力最大的戏曲剧种形成于大约200年前的北京京剧主要基于徽剧(安徽省)和汉剧(湖北省)发展而成当然也吸收了一些地方剧的特点19世纪后半世纪和20世纪初是京剧发展的重要时期京剧流播全国影响甚广有国剧之称Peking Opera has often been introduced abroad as a represe

  • 英语--1-50.doc

    #

  • 2015.pptx

    中国国画的根源可以追朔到新石器时代的陶器(Neolithic pottery)比如鱼青蛙鹿鸟花树叶的形状最早的中国汉字是象形文字(pictograph)Traditional Chinese holiday meals are different from everyday meals in terms of quantity and quality. The quantity and qual

  • 1).doc

    翻译课讲义(1)课程概述:《高等学校英语专业英语教学大纲》(2000年)对英译汗教学的要求:初步了解翻译基础理论和英汉两种语言的异同并掌握常用的翻译技巧能将中等难度的英语篇章或段落译成汉语译文忠实原文语言通顺速度为每小时250-300个英文单词1什么是翻译中国现代学者林汉达说:(正确的翻译)就是尽可能地按照中国语文的习惯忠实地表达原文中所有的意义中国现代学者徐永煐说:翻译——是译者用一种语言(归缩

违规举报

违法有害信息,请在下方选择原因提交举报


客服

顶部