#
#
英汉词句组成和排列的顺序千差万别因此英译汉时作些调整颠倒一下顺序则是一种极为常见的翻译技巧这种翻译技巧共分五种类型 1复合句翻译技巧 复合句翻译可分为部分翻译和完全翻译两种技巧 This university has newly established faculties namely Electronicputer High Energy Physics Laser Geo-phy
中国常见俗语谚语大全和解释:??? 1哀莫大于心死——心死:指心像死灰的灰烬指最可悲哀的事莫过于思想顽钝麻木不仁??? 2爱博而情不专——对人或事物的喜爱很广泛而感情不能专一??? 3爱则加诸膝恶则坠诸渊——加诸膝:放在膝盖上坠诸渊:推进深渊里意指不讲原则感情用事对别人的爱憎态度全凭自己的好恶来决定??? 4爱之欲其生恶之欲其死——喜爱他时总想叫他活着讨厌他时总想叫他死掉指极度地凭个人爱憎对
#
英文科研文章常见语言技巧(zz)发信人: Sabalo (千般苦守万般无奈) 信区: Chemistry 发信站: 珞珈山水 ( 2004年12月27日22:57:36 星期一) 站内信件a)如何指出当前研究的不足以及有目的地引导出自己的研究的重要性通常在叙述了前人成果之后用However来引导不足比如However little information. little attention
原文出处::blog.csdn.netneweroicaarchive20050325330316.aspx 英文科研文章常见语言技巧a)如何指出当前研究的不足以及有目的地引导出自己的研究的重要性通常在叙述了前人成果之后用However来引导不足比如However little information.. little attention... little work..
#
2016考研英语翻译之常见五类句型翻译技巧 进入考研英语复习阶段很多同学都不知道如何学习英语复杂的翻译题型下面尚考考研辅导老师为同学们带来了2016考研英语翻译常见五类句型翻译技巧整理希望对同学们有所帮助 1复合句翻译技巧 复合句翻译可分为部分翻译和完全翻译两种技巧 This university has newly established faculties namely Electro
1.爱不释手fondle admiringly2.百闻不如一见(眼见为实) Seeing is believing.3.比上不足比下有余 worse off thansome better off than many to fall short of the best but be better than the worst.4.笨鸟先飞 A slow sparrow should make
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报