英汉翻译教程考试汇总(自学考)Unit 1 STORIESHe was thirty-six his youth had passed like a screaming eagle leaving him old and disillusioned.他已三十六岁青春像一路鸣叫的鹰早已一闪而逝 留给他的是衰老和幻灭.average height 普通高度 gleaming eyes 两眼闪着光
2000年—2012年自考《英汉翻译教程》词汇翻译汇总2012年4月II. Word and Phrase Translation (20 points 1 point each)A. Translate the following words and phrases into Chinese. Write down your translation on your Answer Sheet
12年4月B. This part consists of five iplete statements each followed by four choices marked A B C and D. Choose the one that bestpletes the statement and write the corresponding letter on you
自考《英汉翻译教程》词汇翻译汇总答案(部分)2000年—2012年11年7月词汇翻译答案16. 修长的人17. 广泛的贸易18.the Ethiopian highlands 埃塞尔比亚高原19.economic policy 经济政策20.great-grandmother 曾祖母23.mineral oil 矿物油24.environmental law 环境法25.
Translation?? Conclusion Unit 1 stories 1. He was thirty-six his youth had passed like a screaming eagle leaving him old and disillusioned. 他已三十六岁青春像一路鸣叫的鹰早已一闪而逝 留给他的是衰老和幻灭2. average height? 普通
第一部分选择题PART ONEI.Multiple Choice Questions(20 points2 points for each)A.Directions:This part consists of five sentenceseach followed by four different translations labeled ABC and D.Choose the one
#
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级 英汉翻译重点短语表达归纳总结fellow countrymen 2. average height 3. gleaming eyes4. in his middle twenties 5. stand squarely6. more than ten years his junior7. immeasurable
#
第一部分选择题PART ONE1.Multiple Choice Questions(20 points2 points for each)A.Directions:This part consists of five sentences-each followed by four different translations labeled ABC and D.Choose the one
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报