英汉动物习语的对比(一)从语域范畴看英汉语中动物名称的对应1.动物喻体相同喻意相似由于人类思维及对世界看法所具有的共性各国各民族对某些动物表象认识相同因而即使英汉这两种语言的文化语境有所差异但仍存有共性的东西而这些共性能引起人们相似的属性联想使得所要表达的意思也有极大的相似性比如狐狸(fox)无论是在英语中还是汉语中它的基本喻义相同都带有虽然聪明但性情狡猾奸诈欺骗的意思汉语中通常会把那些诡计
Lesson 5 Differences between English and ChineseI. General IntroductionContrastEnglishChineseLanguage familiesIndo-european language familySino-tibetan language familyCharacterAn alphabetic charac
Chapter 3 英汉语言的对比第一节 英汉词汇现象对比一词的意义方面Correspondence between English and Chinese at word level英汉词字层次上的对等关系Generally the correspondence between English and Chinese at word level may be categorized as
汉英动物熟语比较凌大胜 (汕头大学文学院中文系08级 广东 汕头)【摘要】:熟语是一个国家文化的重要组成部分之一它具有浓厚的文化个性与民族色彩本文从与动物有关的熟语入手举例对比得出汉英熟语互译的异同【关键词】:汉英熟语动物对比 熟语是日常生活中常用的为社会广泛应用并且意义一定的固定短语其范围极其广泛包括俗语成语谚语惯用语歇后语等 动物熟语形成与发展的隐喻及社会心理《双语学习(学术版)》20
2007 年第4 期
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级 英 汉 语 言 的 对 比第 三 章第一节:英汉语言历史比较第二节:英汉语言本质比较第三节:英汉句子结构比较第四节:英汉词序比较第五节:英汉语态比较第六节:英汉词汇系统比较第七节:英汉词类转化比较第八节:英汉词义比较第九节:英汉缩略语比较与 翻译第十节:英汉民族思维比较第一节英汉语言历史比较1英语属于印
英汉语言对比一 词义及英汉词义对应关系1 词义的构成????一个词的词义不是单一的个体而往往是由多方面组成的统一体词义可以分成概念意义(Conceptual Meaning)和关联意义(Associative Meaning)概念意义(conceptual meaning):概念意义是词义的核心它直接地明确地表示所指对象实际上也就是词典给词下的定义????关联意义(associative mean
≠What is simile and metaphor In English to roll out the red carpet for sb. You look so healthy and full of pep energy.红卫兵 to see red知道危险或灾难降临 红白喜事 Chinese cabbageplain boiled porkpale be white with
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级英汉语音对比一英汉元辅音系统对比二英汉音节结构对比三汉语声调与英语语调四英汉语的轻重音音渡及停顿五英汉语语流音变对比英汉语流音变语流音变:语言是一连串音节连续发出的在发出音节的时候形成语流在语流中音节与音节音素与音素声调与声调之间相互影响发生声音的变化这种变化叫做语流音变音变的分类总结起来有四大类:联合音变 语言系统间的音变和
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级第三讲 分析与综合 兼谈英语的基本语法范畴可比性1.词汇-----最直接最灵敏2.语法-----最稳定最保守综合与分析韦氏字典第九版把综合语 (synthetic language)定义为:频繁而系统地使用屈折手段来表现语法关系的语言兰登书屋大学字典把分析语(analytic language)定义为:相对频繁地使用
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报