中级口译翻译篇主讲:雷远旻欢迎使用新东方在线电子教材讲课的主要内容分为两部分第一部分是翻译的基本理论问题第二部分是常见的翻译技巧第一章 翻译基本理论一翻译的特点学习英语的四项基本技能可以分为输入(听读)和输出(说写)两组(一)输入方面的三类错误:语言类错误文化类错误政治类错误三类错误的重要性递增出现频率递减1政治类错误: Imperial army 翻译为日本帝国主义军队切勿翻译皇军中国大陆 可
语音阶段ALFABETO 字母表字母名称音标字母名称音标A aA[ a ]N n ene[ n m ]B bbe [ b β ]? ?e?e[ ]C cce [ θ k γ ]O o o[ o ]Ch chche[ c ]P ppe[ p ]D dde[ d e ]Q qcu[ k ]E ee[ e ]R rere[ r ?? ]F fefe[ f ] rrerre[ ?? ]G gg
英语四级段落翻译常用词汇:中国经济 总需求 aggregate demand 总供给 aggregate supply 企业文化 corporateentrepreneurial culture 企业形象 corporate image (Cl) enterprise image 跨国 cross-national corporatio
第十一课一陈述式过去完成时(一)变位 构成:由助动词haber的陈述式过去未完成时加动词的过去分词第一变位动词第二变位动词第三变位动词trabajaerviviryo había trabajadohabíaidohabía vividotúhabías trabajadohabíasidohabías vividoélellaustedhabía trabajado
第十六课句子的类别Creo que tu padre llegará esta tarde. ?Tu padre llegará esta tarde?Llegará tu padre esta tardeQuizá llegue tu padre esta tarde.?Ojalá llegue tu padre esta tarde根据讲话人的态度句子可以分为:陈述句感叹句可能句和怀疑句
语法阶段西班牙语的一般特点Pedro está en casa y sus hermanas han ido a una tienda cercana.彼得罗在家里而他的姐妹们去了附近一家商店Pedroestáen casa释义彼得罗(男名)在 (原形:estar)家语法意义名词动词(陈述式一般现在时第三人称单数变位)前置词(表地点)名词(阴性)功能主语谓语动词地点状语ysushermana
第六课谓语动词同主语的一致关系(1) 动词只涉及一个主语的情况 动词的人称和数必须和主语相同El ni?o juega todas las tardes en el jardín.Los ni?os juegan todas las tardes en el jardín. 在一般情况下单数的集合名词作主语时动词应使用单数变位形式La mayoría está contenta.Mucha
1. I have had great deal of trouble______________________________.(跟得上班上的其他同学)?????? 2. I dont mind your_____________(你延期做出决定) the decision as long as it is not too late.??3. In the Chinese household
1. Bonjourment ca va Ca va bien et toi 2. ment tappelles-tu 3. ment vous appelez-vous 4. Je mappelle ________ et toi 5. Enchante 6. Ca me fait plaisir de tevou
英语四级段落翻译常用词汇:中国经济 总需求 aggregate demand 总供给 aggregate supply 企业文化 corporateentrepreneurial culture 企业形象 corporate image (Cl) enterprise image 跨国 cross-national corporatio
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报