TOC o 1-3 h z u l _Toc334827099 全国翻译专业资格(水平)考试 PAGEREF _Toc334827099 h 1 l _Toc334827100 概况 PAGEREF _Toc334827100 h 1 l _Toc334827101 全国翻译专业资格(水平)考试 问答 PAGEREF _Toc334827101 h 1 l
两类证书之比较(二)国家人事部颁证全国范围内有效聘任翻译专业技术职务必备条件中国翻译协会会员资格 等级划分与专业能力要求(三)口译考试合格者获得口译证书笔译考试合格者获得笔译证书题型阅读理解———分值汉译外 判断 30序号2总计分值 50100 1 40序号20篇章选项总计题量总量约1000字的汉语讲话两篇序号25无稿同传总计CATTI 报名条件(一)一级:具备8-10年的翻译实践经验是
全国翻译专业资格(水平)考试介绍1考试性质全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项国家级职业
一考试性质??? 全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项国家级职业资格考试已纳入国家职业资格证书
全国翻译专业资格(水平)考试简介全国翻译专业资格(水平)考试(China Aptitude Test for Translators and Interpreters-CATTI)是为适应我国经济发展和加入世界贸易组织的需要加强我国外语翻译专业人才队伍建设科学客观公正地评价翻译专业人才水平和能力更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务在全国实行统一的面向社会的国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证
#
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级全国翻译专业资格(水平)考试第三部分China Accreditation Test for Translators and InterpretersCATTI 考试方式笔译考试采用纸笔作答方式 《笔译综合能力》 120分钟 《笔译实务》180分钟(可携带纸质词典)口译考试采用听译笔答和现场录音方式 《口译综合能力
全国翻译专业资格(水平)考试英语口译三级考试大纲(试行) 一总论全国翻译专业资格(水平)考试英语口译三级考试设口译综合能力测试和口译实务测试(一)考试目的检验应试者的口译实践能力是否达到准专业译员水平(二)考试基本要求掌握5000个以上的英语词汇 初步了解中国和英语国家的文化背景知识 胜任一般场合的交替传译 二口译综合能力(一)考试目的检验应试者的听力理解及信息处理的基本能力(二)考试的基本要求掌
一先要熟悉题型全国翻译资格(水平)考试按不同语种分别组织了由全国范围内的一流专家组成的专家委员会制订考试原则和考试大纲考试大纲是该翻译考试的指导性文件是考试命题的依据也是应试人员的重要参考指南考生吃透了大纲和样题就能悟出怎么准备综合能力考试分三个部分第一部分是词汇和语法要求考生掌握词的含义同义词和近义词之间的区别语法部分检查考生分析句子的能力第二部分是阅读有 50 道选择题第三部分是完形填空
考试分英语口译和笔译两种口译和笔译证书各分三个等级共六种资格认证考试(734082296) 口译考试形式分初级口译中级口译高级口译考试内容都分四个部分(734082296) 初级的第一部分为英译汉5个单句共10分第二部分汉译英5个单句共10分第三部分英译汉1个对话约250个词共40分第四部分汉译英1个对话约250个词共40分总计100分时间为30分钟 中级的第一部分是英译汉1个对话约250
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报