口译练习1:Topic for interpretation:Spring Festival Useful ExpressionsGreeting Season:春节 The Spring Festival 农历 lunar calendar 正月 lunar January the first month by lunar calendar 除夕
口译练习1.(美顿的项目经理史密斯先生要回英国了他的HCEG的合作伙伴在机场为他送行)S: .Thank you so much for seeing me off at the airport Mr. Zhou and Mr. :别客气这是我们应该做的C:时间过得真快啊我们已经在一起有将近一年的时间了我们在一起工作的时间真是非常愉快S: So do I. This project
Vocabulary arch 拱形拱门architectural 建筑的建筑学的artifact 手工艺品古器物asymmetrical 不对称的boulder 经风雨侵蚀的巨石cathedral 大教pactmunity (少数民族)聚居区connotation 含意内涵conception 观念概念构思to conserve 保护(自然环境)节约(能源)diameter 直径
口译练习2:Topic for interpretation:Shopping Useful Expressions银行换币Renminbi Yuan 人民币 Japanese Yen 日元Won 韩元 Indian Rupee 印度卢比Thai Baht 泰铢 Dong 越南盾
练习过程:英语基础:共7本至少背3-4遍我背10遍左右并针对自己总结不熟练句型词组等中英互译新概念34册新东方精选60篇张培基散文50篇实用口译教程全部现代汉英口译教程现代汉英口译教程练习册????? 听力: 普特论坛各种各样的材料不断的精听精练方法可以在论坛上找到.每天精听BBC(voa简单一个月就可以完全听懂) 把BBC变速听最后2倍速目前练习倍速每天下载联合国的会议现场和白宫的会议现场变
#
自考特快(口译与听力)口译与听力 一 口译考试形式:本课程考试采取面试形式考生听录音或主考老师的讲话在停顿处开始口译可带纸笔做笔记录音和讲话只能听一次不予重复考试时间约为10分钟汉英和英汉口译各占大约5分钟口译考试分为汉英和英汉口译两部分形式为接续翻译考察学生综合运用演说记忆笔记解释数字解释跨文化交流等口译技巧的能力要求考生能正确理解并即时口头翻译所听到的语速为每分钟160-200字或词的
数字口译-篇章练习Task 1(口译任务1)Import and export of Germany任务要求:下面你将听到一段关于德国的进出口情况的介绍请在停顿时进行口译注意:本段讲话中有很多数字(包括基数序数百分比等)和国名这两种信息一般不能仅靠短期记忆必须得使用笔记(下一课要系统学习)在笔记时必须把数字和数字对应的信息记录下来列举国名的时候要纵向排列这样才能体现列举的关系Related Wor
#
#
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报