#
#
#
对于每一个英语句子的翻译 并不只是使用一种翻译方法 而是多种翻译方法的综合运用 这在英语长句的翻译中表现得尤为突出长句在科技性的文体中的出现极为频繁 因此也就成为研究生入学考试的重点 通过对近年来试题的分析我们可以看出 所考查的绝大多数划线的部分都是长句在翻译长句时 首先不要因为句子太长而产生畏惧心理因为无论是多么复杂的句子它都是由一些基本的成分组成的其次要弄清英语原文的句法结构 找出整个句
英汉翻译笔记整理翻译(英译汉)是在阅读理解表述这样一个过程中完成的阅读和正确理解source language是极为关键的步骤至于中文(target language)表述如果谈到有什么差异的话那是个人汉语语言修养的积累结果第一部分:数词的译法一数字增减的译法:1.句式特征:by名词比较级than The wire is by three inches longer than that one
英汉翻译笔记整理 :admin 文章来源:燕园学习网 点击数:881 更新时间:2006-2-13 英汉翻译笔记整理第一部分:数词的译法一数字增减的译法:1.句式特征:by名词比较级thanThe wire is by three inches longer than that one.这根导线比那根长3英寸2.句式特征:表示增减意义的动词ton.译为:增加到或减少到Metal cu
本次串讲分三部分上部分课本中的重点内容 中部分考试题1 下部分考试题2课本中的内容占翻译试题的50只要课本中的内容掌握好了通过考试是没问题的因为考试万变不离其宗即使是考课外的也是以课本为依据的所以请大家务必踏踏实实将课本里的重点内容把握好在这里我根据历年自考翻译考试的考试题型考点总结了一些考试中可能涉及到课本内容的重点难点题型:第一题:选择题(30分) 80来自于课本中每单元后的小结非常重要
第一部分:数词的译法一数字增减的译法:1.句式特征:by名词比较级thanThe wire is by three inches longer than that one.这根导线比那根长3英寸2.句式特征:表示增减意义的动词ton.译为:增加到或减少到Metal cutting machines have been decreased to 50.金属切割机已经减少到50台二百分数增减的表示法与
第一部分:数词的译法一数字增减的译法:1.句式特征:by名词比较级thanThe wire is by three inches longer than that one.这根导线比那根长3英寸2.句式特征:表示增减意义的动词ton.译为:增加到或减少到Metal cutting machines have been decreased to 50.金属切割机已经减少到50台二百分数增减的表
一天 突破英文中定语从句的翻译(一)4英文中的介词可以翻成中文里的方位副词的动词There is a book on the desk. 桌上有本书The teacher came into the classroom with a book and a dog.老师带着一本书和一只狗……6一般8个单词以下定语从句前置多于8个单词后置定语从句翻译后置方法中需要译出关系词63非限制性定语从句需
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报