#
2016年考研翻译硕士 参考书目选择有规则考试必不可少的工作就是参考书的选择其实参考书选择也是有迹可循的小编分享翻译硕士考研参考书选择规则以供2016年考研翻译硕士的考生参考预祝大家考研成功1各翻译硕士招考院校通过《招生简章》(含研招专业人数等附录)公布的参考用书最具有参考价值也是参考用书的首选2一些考研论坛辅导机构往届考生心得及个人博客等渠道推荐的参考用书需要考生仔细鉴别其中可能存在的广告效应书
1-庄绎传《英汉翻译简明教程》北京:外语教学与研究出版社2002 2-叶子南《高级英汉翻译理论与实践》北京:清华大学出版社2001 3-张汉熙《高级英语》(修订本)第12册北京:外语教学与研究出版社1995 4-张卫平《英语报刊选读》北京:外语教学与研究出版社2005 5-张岱年《中国文化概论》北京:北京师范大学出版社20042010
#
1-《英汉互译实用教程》(修订第三版) 郭著章李庆生武汉大学出版 2-《实用英汉互译技巧》(修订版)汪涛武汉大学出版社 3-《西方翻译理论通史》刘军平武汉大学出版社 4-《中国文学简史》石观海武汉大学出版社 Created with an evaluation copy of . To discover the full versions of
#
#
翻译硕
2016考研翻译硕士考哪里全国的MTI招生校按照其命题类型和就业特点大致可以分为如下几类: 【语言类】MTI招生校有10所有2所2113所公布导师5所有参考书3所未公布实际录取数培养方案以上外为例开设的主要课程有: 基础口译专业笔译法律及经贸翻译(基础能力课程) 翻译概论中西翻译简史(理论研究课程) 法律基础国文化通论西方文化概要国际经济学(职业技能课程) 【政经类】有17所有3所211
2016 年南
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报