大桔灯文库logo

下载提示:1. 本站不保证资源下载的准确性、安全性和完整性,同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,大桔灯负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。

相关文档

  • .ppt

    单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级A COURSE OFENGLISH-CHINESE TRANSLATION1导 学第一章:翻译概述第二章:英汉语言对比第三章:词语的翻译第四章:句子翻译技巧(上)第五章:句子翻译技巧(下)第六章:常见文体的翻译2导 学教学目的:旨在让学生了解本课程开设的

  • 张培基【版】.doc

    《英汉翻译教程》第一章 总论   翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确完整地重新表达出来的语言活动 (张培基等 1983)   我国早期典籍《周礼·秋官司寇》篇里就有象胥(谓通言语之官)这一名目唐朝贾公彦所作的《义疏》里提到译即易谓换易言语使相解也这条注疏关于翻译的定义足以给人不少启发用现代文艺理论和语言理论也许可以诠释为:翻译是把一种语言文字换易成另一种语言文字而并不变更所蕴

  • ].ppt

    单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级翻译理论与实践汉英翻译教程主讲人:王秋媛第一章词的选择词义的正确选择首先取决于对原文的确切理解而对原文词义的确切理解又取决于对原文上下文的推敲有些词看起来很简单翻译时一下子就会想到常用的对应词但又是最常用的对应词却不能准确地表达原作的意思 还要努力读一点历史和小说We should also find time to read

  • .doc

    英汉翻译教程张培基 第一讲 翻译原则简介一教学目的:了解基本的翻译原则和翻译研究的问题二教学过程:1.翻译的定义和内涵:(Definition and Connotation)Translation is an art sciencecraft 中国几位翻译家的理论(influential translation principles)

  • -.ppt

    nothing bowl honest secret joy problemteenager magazine good-looking musical返回 Lily is my best friend. She is 14 years old . We are in the same class.

  • 案.doc

    英汉翻译教程教案一翻译史:有语言就有翻译1. how long: about 2000 years西方:公元前3世纪2. 翻译高潮climax公元前四世纪:古希腊文化(三人用拉丁语)公元前四—六世纪:罗马帝国后期(中世纪)以宗教文献为主 《圣经》—拉丁语中世纪后期(13-14世纪):巴格达成为研究古希腊文化的中心文艺复兴时期(14-16世纪):大量译著和翻译家二战以后翻译范围扩大3.我国的翻

  • .ppt

    单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级 A Concise Course on Chinese-English Translation汉译英 Zhou Xueheng第1章 绪论1.1 翻译的性质和类型 1.1.1 翻译的概念(或性质): 1.1.2 对翻译的性质 1.1.3 翻译是科学(science)是艺术(art)是技能(craf

  • _.ppt

    单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级C-E TRANSLATION 翻译原则简介 翻译的过程 汉英语言现象的对比 著名翻译家 常用翻译技巧 常见文体的翻译 目录: 翻译课程不仅仅要讲翻译实践而且还应该讲翻译历史与翻译理论这三者的关系应该是平等互动的关系不能偏废翻译史是对翻译理论和翻译实践的线性总

  • _____.ppt

    单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级汉英翻译第一讲 英语你美在哪里1 音美1.1 音韵 《汉英双语现代汉语词典》对音韵有如下解释:(1)和谐的声音诗文的节韵律(harmonious sound syllabic rhyme and rhythm)(2)汉字字音的声韵调(sound rhyme

  • .ppt

    4.She is the last person to trust with a secret. 她是最不能保守秘密的人5.It escapes your notice that she has changed so much. 你没注意到她变化那么大6. Theputer is beyond repair. You might as well buy a new on

违规举报

违法有害信息,请在下方选择原因提交举报


客服

顶部