翻译硕士英语阅读错误选项十大特征 (一)错误选项的十大基本特征: 1. 无中生有(出现原文中未提及的概念) 2. 正反混淆(选项的意思跟原文的意思相反) 3. 答非所问(选项符合原文但是不符合题干) 4. 扩大范围(注意隐蔽型的扩大范围mostlymainlygenerally) 5. 因果倒置 6. 常识判断(符合常识的不一定是正确答案但是不符合常识的一定不是正确答案) 7
#
(一)错误选项的十大基本特征: 1. 无中生有(出现原文中未提及的概念) 2. 正反混淆(选项的意思跟原文的意思相反) 3. 答非所问(选项符合原文但是不符合题干) 4. 扩大范围(注意隐蔽型的扩大范围mostlymainlygenerally) 5. 因果倒置 6. 常识判断(符合常识的不一定是正确答案但是不符合常识的一定不是正确答案) 7. 过分绝对(nevermust
考研英语答题技巧:阅读理解错误选项十大基本特征 (一)错误选项的十大基本特征: 1. 无中生有(出现原文中未提及的概念) 2. 正反混淆(选项的意思跟原文的意思相反) 3. 答非所问(选项符合原文但是不符合题干) 4. 扩大范围(注意隐蔽型的扩大范围mostlymainlygenerally) 5. 因果倒置 6. 常识判断(符合常识的不一定是正确答案但是不符合常识的一定不是正确答案)
翻译硕士英语阅读解题技巧 翻译硕士靠的阅读当中考察最多的是细节题大概站到70分值达到28分所以这种题型是翻硕考生必需掌握的题型之一跨考教育翻硕教研室孟老师总结教学经验归纳出解题技巧该题型按以下三步骤即可大大提高正确率: 一 方法: 看完题目回到原文重叠原文得出答案 二命题思路: 原文信息的同义改写原文信息的正话反说和反话正说原文信息的归纳总结 (1)题干上有五个W(when wh
#
翻译硕士英语翻译新题大透漏想在考验中一举取胜吗那么就得认真最新的考研动态翻译硕士英语翻译新题大透漏是比较权威的哦我们将为您解析最新的考研题和提供好的解答方法翻译部分2011考研翻译部分的总体要求应该是译文准确完整通顺这与翻译的一般标准忠实而通顺是基本一致的准确完整就是要忠实于原文把原文的内容完整而准确地表达出来不能对原文做任意的增加或删减通顺指的是译文的语言要逻辑通顺符合汉语的语言文字规范
职业教育商务英语语言特征及常见翻译错
211 翻译硕士英语一考试目的《翻译硕士英语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的英语水平二考试性质与范围本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试考试范围包括MTI考生应具备的英语词汇量语法知识以及英语阅读与写作等方面的技能三考试基本要求 1具有良好的英语基本功认知词汇量在10000以上掌握6000个以上
211-翻译硕士英语一考试目的: 《翻译硕士英语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的外语水平 二考试性质与范围: 本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试考试范围包括MTI考生应具备的外语词汇量语法知识以及外语阅读与写作等方面的技能 三考试基本要求1. 具有良好的外语基本功认知词汇量在10000以
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报