单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级民族典籍翻译研究:领域与课题王宏印南开大学外国语学院nkdxwhyyahoo13512888404第一部分:学科基础研究领域研究课题研究方法研究成果 中华民族是一个多民族的国家民族典籍在其中占有相当的分量并具有不可替代的独特地位在丰富的汉族汉语文化典籍之外民族文学中的上古神话英雄史诗民间传说小说诗歌以及
英语知识此外汉诗外译也渐呈兴旺之势汉诗外译的总体发展虽然尚难以和外诗汉译的盛况相 提并论但是比之100年前可说是天壤之别《诗经》《楚辞》均有了英文全译本唐诗的西之选译本则不计其数宋词的外译本没有唐诗样本多但也不少即便最少有译人问津的元散曲最近几年也有了颇大的进展中国诗歌翻译的大船正在外汉对译的高潮中破浪向前 纵观近百年的诗歌翻译研究我们发现其理论性描述往往在下面五大方而展开:第—大类是本体诗歌翻译
英语知识中国诗歌翻译概论与理论研究新领域 辜正坤 北京大学 一中国古代诗歌翻译成就略论 要明白中国近百年的痔歌翻译及翻译理论的意义有必要简单回顾中国古代的诗歌翻译实践中国占代诗歌翻译实践的历史至少有2500年史书记载的最早的诗歌翻译是《越人歌》据西汉学者刘向(前77《前77年——前6年)《说苑bull善说》中所记楚大夫庄窄讲述的《越人歌》故事我们知道这首歌词的翻译大概发生在公元前540年左右从《善
linguistic termrefers to the study of the language varieties in the specific context in which the language is variety Style: frozen formal informal casual regional: different dialects Social: s
商标翻译与民族文化研究邵颖(江苏联合职业技术学院镇江分院江苏 镇江 212000)摘要:翻译与文化有着与生俱来的密切关系翻译是一种双语活动也是一种作用于语族之间的文化动力商标翻译不仅是两种语言的转换而且也是两种目标语的民族文化的交融本文揭示了商标语与文化的深刻关联并针对这些关联相应地提出一些在翻译中适当的方法手段以使译文符合译语读者的文化习惯关键词:商标翻译 规则?? 方法? 民族文化 1.引言?
翻译学词典研究概说孙迎春(山东大学威海分校翻译学院)一概况?1. 《译学大词典》?2. 其他译学词典?3. 译学词典产生的背景1. 《译学大词典》孙迎春主编250万字编委共19人另有顾问和审校各一人1999年10月中国世界语出版社出版? 前后情况 硕士点 张今 辜正坤? Nida 题词: Aspects of translation can be helpful
第四学习主题 第1课 五十六个民族是一家 56个民族56朵花56个兄弟姐妹是一家中华民族是一个大家庭各族人民为国家独立富强同呼吸共命运休戚与共结成了血浓于水的亲情①性质:是我国一项基本国策和基本政治制度广西壮族自治区1958年3月5日 在国家统一下在少数民族聚居地区分别设立民族自治区自治州自治县(旗)行使自治权使少数民族自己当家作主管理本民族事务的制度探究一:民族自治区与特别行政
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级定性研究方法(3)---民族志研究民族志的概念民族志的概念民族志是对一群共享文化模式的人进行研究它旨在描述和解释一个文化或社会群体(米勒)Ethnography is the work of describing a culture. The essential core of this activity aims to un
研究领域:其他领域中国利用外商直接投资预警系统研究 : PAGE : 一引言改革开放以来引进和利用外商直接投资(FDIForeign Direct Investment)一直是中国的基本国策和重要战略之一实施这一战略使中国在较短时间内解决了经济建设中资金不足及技术管理水平落后等问题进出口规模和经济增长速度令世人瞩目目前中国经济增长的13税收的14都来于外资外资企业工业产值占全国工业
研究领域指南题号2016年度咨政建言课题申报表课题名称 申报单位 课题负责人 填表日期 辽宁省社会科学界联合会 制2015年9月申请者的承诺:本人承诺对所填各
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报