2008年5月二级笔译综合能力完型填空试题When I was growing up I was embarrassed to be seen with my father. He was severely crippled and very short and when we would walk together his hand on my arm for balance people
2009年5月二级笔译实务真题E-C Translation pulsory Translation There was last week a glimmer of hope in the world food crisis. Expecting a bumper harvest Ukraine relaxed restrictions on exports. Overnight
2007年5月二级笔译综合能力完型填空The number of immigrants living in American households rose 16 percent over the last five years fueled largely by recent arrivals from Mexico according to fresh data released by
2007年5月二级笔译综合能力完型填空The number of immigrants living in American households rose 16 percent over the last five years fueled largely by recent arrivals from Mexico according to fresh data released by
2007年11月全国翻译专业资格(水平)考试三级笔译实务Section 1 English-Chinese Translation (英译汉) (60 points)Translate the following passage into Chinese. The time for this section is 120 minutes.One of the biggest decision
2010年5月CATTI二级笔译综合能力测试完型填空原文以及答案When We Talk About Privacyby Ruth Suli UrmanWhen we talk about privacy issues with teenagers what are we really talking about Most importantly trust. Its only natura
2009年11月全国翻译专业资格(水平)考试三级笔译实务Section 1 English-Chinese Translation (英译汉) (60 points)Translate the following passage into Chinese. The time for this section is 120 minutes.Plans are well under way fo
三级笔译实务2005年5月全国翻译专业资格(水平)考试Section 1 English-Chinese Translation (英译汉) (60 points)Translate the following passage into Chinese. The time for this section is 120 importance of agriculture cannot be ov
2008年11月英语三级笔译实务试题Section 1 English-Chinese Translation (英译汉) (60 points)Translate the following passage into Chinese. The time for this section is 120 minutes.LONGYEARBYEN Norway — With plant spec
2012年5月CATTI三级笔译真题 10年来中国经济发展实现了新的跨越对世界经济增长的贡献日益增大10年来中国平均关税水平从降至达到并超过了世贸组织对发展中国家的要求10年来中国总计从海外进口达万亿美元为各国发展提供了广阔市场 中国经济社会发展的总体形势是好的今年以来在世界经济形势依然复杂多变的情况下中国有针对性地加强和改善宏观调控着力稳物价调结构保民生促和谐经济增长由政策刺激向自主增长有序
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报