大桔灯文库logo

下载提示:1. 本站不保证资源下载的准确性、安全性和完整性,同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,大桔灯负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。

相关文档

  • 西.ppt

    单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级Translation theories in the westAccording to Steiner (1998: 248-9) the history of discourse on translation is divided into four periods: (1) a traditional period f

  • 西2.ppt

    (1) a traditional period from the beginning of the Christian era to the end of the eighteenth century which is a period of immediate empirical focus(2) a period of theory and hermeneutic inquiry growi

  • 西.doc

    西方翻译理论简介——学派分野 西方翻译理论简介——学派分野谭载喜在介绍西方翻译理论时将西方翻译理论分为四大学派:1布拉格学派2 伦敦派 3 美国结构派4 交际理论派而柯平在《西方翻译理论浅析》一文中介绍了六大学派:1.语言学派2 交际学派3 美国翻译研讨班学派4文学-文化学派5结构学派6社会符号学派下文将一一介绍 一布拉格学派   该学派的创始人为马希修斯(Vilem Mathe

  • 西.doc

    西方翻译理论简介——学派分野 西方翻译理论简介——学派分野谭载喜在介绍西方翻译理论时将西方翻译理论分为四大学派:1布拉格学派2 伦敦派 3 美国结构派4 交际理论派而柯平在《西方翻译理论浅析》一文中介绍了六大学派:1.语言学派2 交际学派3 美国翻译研讨班学派4文学-文化学派5结构学派6社会符号学派下文将一一介绍 一布拉格学派   该学派的创始人为马希修斯(Vilem Mathe

  • 西史(包含中西大家).ppt

    单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级中国翻译简史VS西方翻译简史一.中国翻译简史我国有文字记载的翻译事业有约两千年的历史不同学者对我国的翻译史有不同的划分陈福康( 2005)--- 《中国译学理论史稿》 :古代晚清民国1949年以后四个时期马祖毅(2004):五四运动(1919年)前有三次翻译高潮:从东汉到宋的佛经翻译明末清初的科技翻译鸦片战争(1840年)以后

  • 西.ppt

    单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级当代西方翻译理论语言学派翻译理论阐释学派翻译理论功能学派翻译理论文化学派翻译理论解构学派翻译理论女性主义翻译理论后殖民翻译理论语言学派翻译理论奥古斯丁发展了亚里士多德的符号理论提出了语言符号的能指所指和译者判断的三角关系开创了西方翻译理论的语言学传统20世纪初索绪尔提出普通语言学理论标志这现代语言学的诞生也为当代翻译研究的各种

  • 当代西.ppt

    当代西方翻译理论Contemporary Western Translation TheoriesLinguistic approaches to translationEugene NidaDynamic equivalence and formal equivalencePeter NewmarkSemantic andmunicative translationAlbrecht Ne

  • 第一讲与实践--.ppt

    单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级中国翻译史回顾 主讲:孙建光我国的翻译事业有两千多年的灿烂历史马祖毅先生曾经把我国的翻译史划分为以下几个时期:第

  • 西史2.ppt

    单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级古代西方翻译I.早期的翻译和西塞罗A.《七十子希腊文本》1.产生过程(Letter of Aristeas)阿里斯狄亚书简2.翻译特点:a.保障译文的准确性实施集体作业b.翻译颇受语言环境影响影响译文质量c.有些部分过于僵直B.安德罗尼柯涅维乌斯和恩尼乌斯1.罗马帝国的兴起吸收先进文化的翻译2.代表人物a.里维乌斯·安德罗尼柯

  • 西史5.ppt

    单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级近代的翻译I.概论17---19世纪西方的翻译不如文艺复兴运动时期声势浩大但翻译的广度超过文艺复兴时期翻译理论研究方面则出现了前所未有的黄金时期17世纪英法俩国遥遥领先于欧洲其他各国法国文学领域出现了古典主义潮流古典作品的翻译成为潮流英国在17世纪初出版了名震西欧的《钦定圣经译本》17世纪下半叶翻译理论研究逐渐加强:罗斯康门专

违规举报

违法有害信息,请在下方选择原因提交举报


客服

顶部