中餐菜名翻译的公式与技巧随着我国日益走向国际化餐饮业也面临着走向世界这个问题要将中餐菜单翻译成英文就先得了解中餐菜名的构成及命名方法中餐菜名通常由原料名称烹制方法菜肴的色香味形器菜肴的创始人或发源地等构成这种反映菜肴内容和特色的命名方法叫做写实性命名法此外还有反映菜肴深刻含义的写意性命名法当然最时尚的最能让外国朋友点得明白吃得开心当然是要用图文并茂秀色可餐的中英日三文专业菜谱由于汉语和英语的差异很
中国菜名的英文翻译 头盘餐前小品Appetizers 1.各式刺身拼Sashimi Platter 2.锅贴Pot Sticker 3.辣汁脆炸鸡腿Fried Chicken Legs (Spicy Hot) 4.鸡沙律Chicken Salad 5.酥炸大虾Fried Prawns 6.酥炸生豪Fried Oysters 7.酥炸鲜鱿Fried Squid 8.海哲分蹄Smoked Jelly
常用中國菜名英文翻譯早餐飯類麵類燒餅 Clay oven rolls油條 Fried bread stick韭菜盒 Fried leek dumplings水餃 Boiled dumplings蒸餃 Steamed dumplings饅頭 Steamed buns割包 Steamed sandwich飯糰 Rice and vegetable roll蛋餅 Egg cakes皮蛋 100-year
中国各种菜名英语翻译Dear all, this is just for your reference Some of the translation may not be correct Do think before you use them中菜部头盘餐前小品Appetizers1各式刺身拼Sashimi Platter 2锅贴Pot Sticker 3辣汁脆炸鸡腿Fried Ch
#
#
中国菜名的英语翻译 中菜部头盘餐前小品Appetizers1.各式刺身拼Sashimi Platter2.锅贴Pot Sticker3.辣汁脆炸鸡腿Fried Chicken Legs Spicy Hot4.鸡沙律Chicken Salad5.酥炸大虾Fried Prawns6.酥炸生豪Fried Oysters7.酥炸鲜鱿Fried Squid8.海哲分蹄Smoked Jelly Fis
中菜部头盘餐前小品Appetizers1.各式刺身拼Sashimi Platter 2.锅贴Pot Sticker 3.辣汁脆炸鸡腿Fried Chicken Legs (Spicy Hot) 4.鸡沙律Chicken Salad 5.酥炸大虾Fried Prawns 6.酥炸生豪Fried Oysters 7.酥炸鲜鱿Fried Squid 8.海哲分蹄Smoked Jelly Fish 9.五
#
凉菜:1白菜心拌蜇头Marinated Jellyfish and Chinese Cabbage in Vinaigrette 2白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Feet 3拌豆腐丝 Shredded Tofu with Sauce 4白切鸡 Boiled Chicken with Sauce 5拌双耳 Tossed Black and White Fungus 6冰梅凉瓜
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报