A:艾--Ai安--AnnAn敖--AoB:巴--Pa白--Pai包鲍--PaulPao班--Pan贝--Pei毕--Pih卞--Bein卜薄--PoPu步--Poo百里--Pai-liC:蔡柴--TsiaChoiTsai曹晁巢--ChaoChiaoTsao岑--Cheng崔--Tsui查--Cha常--Chiong车--Che陈--ChenChanTan成程--Cheng池--Chi褚楚-
大家英文名字有不明白的尽快去查 A:?艾--Ai?安--AnnAn?敖--Ao?B:?巴--Pa?白--Pai?包鲍--PaulPao?班--Pan?贝--Pei?毕--Pih?卞--Bein?卜薄--PoPu?步--Poo?百里--Pai-li?C:?蔡柴--TsiaChoiTsai?曹晁巢--ChaoChiaoTsao?岑--Cheng?崔--Tsui?查--Cha?常--Chiong
A:艾--Ai安--AnnAn敖--AoB:巴--Pa白--Pai包鲍--PaulPao班--Pan贝--Pei毕--Pih卞--Bein卜薄--PoPu步--Poo百里--Pai-liC: 蔡柴--TsiaChoiTsai曹晁巢--ChaoChiaoTsao岑--Cheng崔--Tsui查--Cha常--Chiong车--Che陈--ChenChanTan成程--Cheng池--Chi褚楚--C
#
中文姓氏对照韩文?aKNdZMzs0?(贾) ?(简) ?(葛) ?(甘) ?(康) ?(姜) ?(强) ?(刚) ?(疆) ?(介) ?(甄) ?(坚) ?(景) ?(庆) ?(桂) ?(高) ?(曲) ?(公) ?(孔) ?(郭) ?(桥) ?(丘) ?(具) ?(邱) ?(国) ?(菊) ?(鞠) ?(君) ?(弓) ?() ?(权) ?(斤) ?(琴) ?(奇) ?(箕)
韩国姓氏-中英韩对照表姓氏 中文 英文 其他可以使用的表示方法 (越左边的越常用) ? 贾 Ga Ka Kah Gah ? 简 Gan Kan Khan ? 葛 Gal Kal Garl Gahl Karl ? 甘 Gam Kam Kahm Karm ? 康姜 Gang Kang Kahng Kwang Khang 强刚疆? 介
中文姓氏的英文翻译对照表.txt我们用一只眼睛看见现实的灰墙却用另一只眼睛勇敢飞翔接近梦想男人喜欢听话的女人但男人若是喜欢一个女人就会不知不觉听她的话在互联网上混的都时兴起个英文名字一是方便注册用户名二是有个好英文名容易显得自己比较Cool但是起英文名时中文姓氏还是要保留的并且姓氏一般都有专门的英文翻译比如刘德华的英文名是Andy刘姓对应的英文翻译是Lau所以全称便是Andy Lau当然了我们一般
1李 り ri2王 おう ou3张 ちょう chou4刘 りゅう ryuu5陈 ちん chinn6杨 よう you7赵 ちょう chou8黄 こう kou9周 しゅう shuu10吴 ご go11徐 じょ jyo12孙 そん sonn13胡 こ ko14朱 しゅ shu 15高 こう kou16林 りん rinn17何 か ka18郭 かく kaku19马 ば ba20罗 ら? ra21梁 りょう
国粤语姓氏英文拼写对照常用香港和海外華人人名拼寫對照表相信大家對呢個好有興趣.威妥瑪拼音係一套影響好大嘅拼音雖然做唔到精確標音例如混淆送氣不送氣輔音等但應用廣泛.香港身份證人名用呢套拼寫系統香港地名英譯亦採用呢套拼寫系統.而家將整套對照表同大家分享.相信一裏通百里明同音字舉一反三大家咁醒應該好易融會貫通.在和不同地區人士打交道的時候最讓人頭痛的就是看見了臺灣馬來西亞香港等地區的音譯人名或地名時不知
#
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报