单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级口译实践训练 一训练目的: 将接收的信息从来源语转换到目的语的口头表达能力训练重点:在于表达的准确性完整性和流畅性而不在于目的语句子结构的完美性训练步骤:汉语来源语:复述(可做笔记) → 笔译 → 口译日语来源语:听写→口译听译练习一 根据记忆将听到的汉语口译成日语1. 语音汉语部分1.wav关于大学生文化娱乐的主要状
Q:日射病で倒れた場合はどの順序で手当てをするようにと言っていますかラブラドール
学校与教育- 20101 Listen to the TalkLadies and gentlemen, To tell the truth, it was never in my dream to graduate from an American high schoolThree years ago I was working in different restaurants in Ohio,
实训目的:通过口译实训提高训练我们口语表达能力反应能力以及与同伴的合作能力在实训过程中可以扩展我们的知识面了解相关话题的内容同时课外的导游模拟模拟实训使我们更加了解了红色文化以及它的相关翻译而商务谈判让我们了解谈判的技巧与策略实训内容:在这次实训中我们有两个主题:商务谈判和导游模拟第一中国玩具制造商代表与外国一家玩具经销商代表商务谈判我们的主要内容是:外国一家玩具销售商在中国广东预购一批玩具
単語の色彩(語感とニュアンス) ○翻訳上の文化的差異中国の「壁橱」と日本の「押入れ」の区別「壁橱」:壁で作りつけ(ほめこんだ)の戸棚「押入れ」:襖や戸で部屋と仕切った布団や家財の入れ場所日本語の擬声擬態語の翻訳 擬音語(擬声語)とは動物の音声や物体の音響を言語音によって表した語のことである「わんわん」「ざあざあ」「がらがら」の類なお広義には擬態語を含めていうことがある 擬
#
Week 3. (—) Ceremonial Speech:You can add new words in the marginWord Bank: 爱国情操 patriotism 待人之道 code of conduct 把握机遇精诚合作 seize opportunities and cooperate in good faith 表示诚挚的感谢 extend heartfelt th
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级Translation Theory and Practice邓 欢课程介绍翻译理论与实践是英语专业高年级的一门理论与实践课程其主要任务一是介绍翻译的基础理论包括翻译的历史定义本质标准单位可译性以及英汉两种语言在词汇句法文化思维方式等方面的对比二是传授英汉互译的基础知识包括英汉互译的思考及操作过程英汉互译的基本策略技巧方法
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级翻译理论与实践Translation: Theory and Practice第一讲 何谓翻译本课程纲要第一讲 何谓翻译第二讲 语言之结构与功能第三讲 语言理论与翻译理论第四讲 翻译之程序:总述第五讲 翻译之程序:理解原文第六讲 翻译之程序:指示意义引申意义和句法意义第七讲 翻译之程序:转换与重构 第八讲 英
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级Note-taking (2)Example 1第三产业已成为外商在穗投资的新热点去年新批第三产业项目1037个吸收外资44.4亿美元外商投资已从工业扩大到金融保险房地产商业娱乐教育和保健等领域三产:热 GZ 外↓ .y 1037 OK 外↓4.44 b USD 外↓ →F Ins
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报