常见化工工艺英语词汇及句子VOCABULARYReaction反应Reactor 反应器Copolymer[k?u‘p?lim?]reactor共聚反应器Prepoly reactor 预聚合反应器Drum 罐TEAL storage drum 三乙基铝储罐(TEAL --Triethyl aluminum) TEAL metering drum三乙基铝计量罐Hydraulic oil surge
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级§2 科技英语构词法 词是构成句子的要素对词意理解的好坏直接关系倒翻译的质量 所谓构词法即词的构成方法即词在结构上的规律科技英语构词特点是外来语多(很多来自希腊语和拉丁语)第二个特点是构词方法多除了非科技英语中常用的三种构词法—转化派生及合成法外还普遍采用压缩法混成法符号法和字母象形法1 转化法(conver
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级 第九章 后置定语的译法 §9 后置定语的译法 修饰名词或代词的词短句或从句称为定语可作定语的有:介词短语形容词代词数词名词非限定动词副词同位语和从句等按定语所处的位置又可将定语分为前置定语和后置定语所谓前置定语即定语位于它所修饰的成分之前前置定语一般较短因而较简单 所谓后置定语是指位于名词
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级 专业英语 教材:新编现代化工英语 李维屏 祝祖耀 编 华东理工大学出版社 化学工艺教研室 史 世 庄 教学方式:平时20期末80 考试方式:闭卷 要求: 买书上课
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级第七章 被动语态的译法§7 被动语态的译法 被动语态在科技英语中使用的频率特别高据初步估计被动语态在科技英语中约占13远高于普通英语中被动句的使用频率这是因为:与主动语态相比被动态会突出所要说明的事物能减少主观色彩 因为科技人员关心的是行为活动作用事实至于这些行动是谁 做的无关紧要因此在这样的句子中就没有
科技英语的概念 科技英语的特点(二)词汇特点(三)科技英语在修饰上的特点 科技英语翻译标准2. 理解语言现象分析语法关系 (弄清句子结构逐句翻译)(二)合成形容词Hard-working 勤劳的 far-ranging 远程的 well-known 著名的 newly-invented 新发明的(四)由动词转换为名词3.表示数字和数量的前缀 半一半demi-
闪蒸初馏常压蒸馏减压蒸馏汽提塔再沸器加热炉换热器灵活焦化焦化反应器焦化汽油焦化柴油焦化蜡油催化裂化装置催化裂化汽油催化裂化柴油催化裂化油浆加氢处理加氢裂化加氢精制加氢脱硫加氢脱硫循环氢补充氢新氢高压分离器低压分离器循环压缩机烷基化碳四烷基化烷基化油醚化聚合异构化溶剂脱沥青脱沥青油脱油沥青丙烷脱沥青超临界溶剂脱沥青
非谓语动词表示的逻辑关系He has a lot of books to read. They need a garden to play in.A good place to eat is Blooms.People waiting for the bus often shelter in my doorway.We have trains leaving here hourly for
化工管道设计技术词汇(中英对照完整版)1 管道组成件 Piping 管子 Pipe管子(按照配管标准规格制造的) pipe管子(不按配管标准规格制造的其他用管) tube钢管 steel pipe铸铁管 cast iron pipe衬里管 lined pipe复合管 clad pipe碳钢管 carbon steel pipe合金钢管 alloy steel pipe不锈钢 stainle
1.A catalyst alters the rate of a chemical reaction by: A) always providing a surface on which molecules react B) changing the products formed in the reaction C) inducing an alternate pathway for t
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报