Unit 1 Middle Eastern Bazaar1. Onomatopoeia: is the formation of words in imitation o the sounds associated with the thing concerned. . 1) tinkling bells (Para. 1) 2) the squeaking and rumbl
高级英语第一册修辞格汇总一.词语修辞格(1) simile 明喻它根据人们的联想利用不同事物之间的相似点借助比喻词(如likeas等)起连接作用清楚地说明甲事物在某方面像乙事物I wandered lonely as a cloud. ( W. Wordsworth: The Daffodils ) 我像一朵浮云独自漫游They are as like as two peas. 他们两个长得一
9课Metaphor: Mark Twain --- Mirror of Americasaw clearly ahead a black wall of night...main artery of transportation in the young nations heartthe vast basin drained three-quarters of the settled Un
conclusion1明喻(simile);2 隐喻(metaphor);3拟人(personification)The bad news was a dragger into her heart(metaphor)The bad news was like a dragger into her heart(simile)The bad news knocked at her door at m
一.词语修辞格(1) simile 明喻它根据人们的联想利用不同事物之间的相似点借助比喻词(如likeas等)起连接作用清楚地说明甲事物在某方面像乙事物Examples:I wandered lonely as a cloud. (W. Wordsworth: The Daffodils) 我像一朵浮云独自漫游 They are as like as two peas. 他们两个长得一模一
#
????ó¢ó?μú?t2áDT′???ó¢??2á2?·????Dμ?DT′?ê?·¨μ???ó? ?′×¢?÷μ???×óDT′??ù?ametaphor?-no one has any idea where it will go a s it meanders or leaps and sparkles or just fact that their marriages may be on
The pen is mightier than the . The farmer gave up the . Only the knife can save . He chose the gun instead of the cap and . The press was summoned to the . English is not our mother . He was too fond
明喻 明喻是将具有共性的不同事物作对比.这种共性存在于人们的心里而不是事物的自然属性. 标志词常用 like as seem as if as though similar to such as等. 例如: 1>.He was like a cock who thought the sun had risen to hear him crow. 2>.I wandered lonely
Summary of Rhetorical Devices in Advanced English (I)AlliterationParallelismClimax层进Anticlimax突降 渐降PersonificationSimileMetaphorMetonymy 借喻换喻借代Synecdoche 提喻Euphemism 委婉语Oxymoron 矛盾修饰法Pun 双关Transferr
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报