容易译错的句子翻译练习Difficulties of E-C translation practice:1 A man in Tom’s position was always in danger of being taken for a ride 处在汤姆这种地位的人,经常都有被人绑架去枪杀的危险。2 The dishonest salesman took the customers for a
容易翻译错误的10个句子1. It is two years since I smoked.误:我抽烟已经两年了正:我戒烟已经两年了析:在 It is 时间段 since 从句中若表示时间的 since 从句中的谓语动词是持续性动词则这个时间段是从这个持续性动作结束时算起如: It is ten years since she was here. 她不在这里已经十年了2. All of us ar
you have a family 正确译文:你有孩子吗 s a good father that knows his son. 就算是最好的父亲也未必了解自己的儿子. have no opinion of that sort of man. 我对这类人很反感. put 5 dollars into my handyou have been a great man today.
中国人最易犯错的30句英语1. I very like itI like it very . 这个价格对我挺合适的The price is very suitable for price is :suitable(合适的相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上如:下列节目儿童不宜The following programme is not suitable for children在
有些专有名词构成的短语be not in the same street 在能力或品质方面不能相比(不是:不在同一条街上)break the ice 打破沉默(不是:打碎冰块)face the music 承担困难承担后果(不是:面对音乐)have words with sb.同某人吵架(不是:同某人谈话)dog ear (书页的)折角(不是狗耳朵)dry goods 纺织品(不是干货)hand
英语知识56. 我的学习很忙[误] My study is very busy.[正] I am very busy with my study.注:第一句译文完全套用汉语的结构和语序却犯了英文的句法错误因为在英语中study(学习)是一个行为并不懂得忙不忙感到忙的应是进行这一行为的人所以be busy with sth. 或 be busy (in) doing sth. 才是地道的英语表达57
英语知识66. 我们是不信上帝的[误] We do not believe God.[正] We do not believe in God.注:believe 和 believe in 虽然都有相信的意思但表示信仰的时候只能用后者67. 你做这样的事难道不感到羞耻吗[误] Arent you ashamed for doing such a thing[正] Arent you ashamed
翻译知识21.最近的人口统计显示中国人口已超过12亿[误] The latest census shows that Chinas population has surpassed billion.[正] The latest census shows that Chinas population exceeds billion.注:surpass 和 exceed 译成中文虽然都是超过胜过的
I think the boss means business at last. 【关键词】mean business 【误译】我想老板终于有意谈生意了 【原意】我想老板终于认真起来了 【说明】mean business是口语(动词短语)意为认真说话算话不是开玩笑等 Did you moonlight【关键词】 moonlight【误译】你曾做过月光浴吗【原意】你曾兼职吗【说明】moonlight
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级 StepⅠ lead inNow lets read two examples of sentence translation. 1. 他于1998年6月18日上午9点45分出生于湖北的一个小城False: He 1998. 6.18. 9:45am was born in Hub
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报