2级笔译:09版全国翻译考试catti英语笔译二级综合能力指定教材?10??=5430722935经济学者?Econmist?2001-2001?合订本????15??=5430775159全国翻译考试catti08最新版英语2级笔译全真模拟试题及解析??10??=5953278655翻译考试catti月二级笔译真题实务全套部分综合??85???=2334257377全国翻译考试catti英语
英汉两种语言在句法词汇修辞等方面均存在着很大的差异因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难需要有一定的翻译技巧作指导常用的翻译技巧有增译法省译法转换法拆句法合并法正译法反译法倒置法包孕法插入法重组法和综合法等这些技巧不但可以运用于笔译之中也可以运用于口译过程中而且应该用得更加熟练因为口译工作的特点决定了译员没有更多的时间进行思考1增译法:指根据英汉两种语言不同的思维方式语言习惯和表达方式在翻译时增添
翻译资格2级复习:时政词汇A 安居工程 Housing Project for low-ie families 按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost 按揭贷款 mortgage loan 按劳分配 distribution according to ones performance B 白色农业 white agriculture (also
#
1999年(下)翻译试卷一汉译英(50)妈妈退休了闲在家中她身体不好不便多做家务时常是早晨上公园散步回来躺一会儿中午吃完午饭再上楼躺一会儿晚上看完最后一个电视节目又是睡觉久而久之我们开始觉得她精神反倒不如以前了她太闲了力气活不能多做又没有读过什么书我们想不出有什么办法可以消除她的寂寞白天爸爸和我们兄妹都要上班晚上妹妹要去夜校我也要在自己房里看书好象只有吃晚饭的时候我们才有机会和她在一起聊聊尽
Richard Milhous Nixon - The Great Silent Good Evening my fellow Americans.?Tonight I want to talk to you on a subject of deep concern to all Americans and to many people in all parts of the world the
2 三江学院毕业设计(论文)外文翻译院系机械工程学院专 业机械设计制造及其自动化(数控技术)学生刘广才班级B08152091外文出处Energy Conversion & Management附件:1外文翻译译文(约3000汉字);2外文原文(与课题相关的1万印刷符号左右)。指导教师评语: 指导教师签
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级Unit 1 加译ユニットワン一﹑什么是加译加译就是把日文译成汉语时加上原文中没有的某些词使译文更通顺流畅符合其语言习惯以求意思更加完整加译是意译的一种(也称为详译)加译前提:不改变原文信息内容的质和量 例1 在北京住下我就买了一辆自行车因为我想更多地看 看北京和北京人 訳文:北京に住むことになった私はさっそく一台の自
口译笔译分类词汇(13)--常见职位词汇 Accountant 会计员会计师Accounting Assistant 会计助理Accounting Clerk 会计文员Accounting Manager 会计经理Accounting Payable Clerk 应付帐款文员Accounts Receivable Clerk 应收帐款文员Actuarial Analyst 保险分析员Admini
Economy and TradeThe favorable investment environmentForeign-invested projectsAgreed amount of foreign capitalPaid-in foreign capitalDirect foreign capitalA large number of foreign investors have been
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报