翻译策略欢迎下载 1) 分句法 把原文中一个单词或短语译成句子使原文的一个句子分译成两个或两个以上的句子或干脆把原文的一个句子拆开译成两个或两个以上的句子 例1 八月中旬修理组人员在骄阳下工作 译文: It was in mid-Augustand the repair section operated under the blazing sun.(一个单句拆分成了一个并列复合句)
#
Evaluation Only. Created with Aspose.Words. Copyright 2003-2022 Aspose Pty Ltd.英语六级翻译指导及练习 :佚名 文章来源:本站 点击数:18 更新时间:2009-6-6 翻译策略 1) 分句法 把原文中一个单词或短语译成句子使原文的一个句子分译成两个或两个以上的句子或干脆把原文的
英语四六级翻译题型6月复习指导2013年8月全国大学英语四六级考试委员会开始进行试卷改革2013年12月改革后的试卷首次正式应用于全国大学英语四六级考试改革后的试卷难度整体增加变革的核心主要体现在:1. 听力:原复合式听写调整为单词及词组听写2. 阅读:原快速阅读调整为长篇阅读进行信息匹配3. 翻译:原单句汉译英调整为段落汉译英四级段落长度为140-160字六级是180-200个汉字改革后的
2009年6月大学英语六级翻译指导及练习十 应试技巧 汉语主动句译成英语被动句 我们在汉译英时往往也需要把汉语主动句译成被动句这是因为:为了保证上下文连贯使衔接更紧密句子更自然或强调动作承受者或使语气婉转措辞恰当具体转换方法有如下两种 1)把汉语主动句的宾语译成英语被动句的主语 例1 ____________(将领你们去参观我们的新车间)by the secretary. 译文:You
#
#
2015年12月份大学英语六级翻译练习题来源:文都图书 英语翻译是大学英语六级考试的一部分对于考生来讲往往是备考过程中比较容易忽视的虽然分值占得并没有阅读以及听力那么多俗话说:失之毫厘谬以千里为了能够顺利的通关拿下大学英语六级翻译也是必须要做到的我们才有把握能够通过考试下面文都图书就来分享一下2015年12月份大学英语六级翻译练习题 首先 备考大学英语六级的同学来讲历年真题的重要性也是
大学英语四六级翻译练习 来源:文都图书 翻译部分是大学英语四六级考试中必考的虽然分值占得并不重但是对于考试来讲每分都不能丢针对翻译需要的不仅是词汇量还需要多做真题下面文都图书就来分享一些大学英语四六级翻译练习题在此给大家介绍一本书2015《大学英语四级考试真题精析与标准预测》以及
#
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报