大学英语B复习指导(5)Ⅴ.英译汉考试的英译汉部分要求在20分钟内把5个难度适中的英语句子翻译成汉语满分15分这部分试题考查考生对英语的综合理解和汉语表达能力对一些英语基础较差的考生来说比较困难但是这15分也不能慷慨丢弃 必须尽量争取多得分从六套模拟试题的翻译题看来翻译部分句子有几个特点:句子意思完整清楚句子内容仅涉及一般日常生活或科普知识句子结构上大多数为简单句少数为复杂句或并列句句子长度在6—
红色字体为以往考试出现过的题目黑色字体可以挑选部分题目给学生讲解A car is made up of many different parts. 汽车由许多不同的部分组成A characteristic of American culture is to respect the self-made man – the man who has made it through his own eff
#
考研英语:翻译复习规划指导 考研英语翻译考试每年的平均分是4分到5分之间同学们之所以在此拿分水平比较低的原因是没有掌握答题的方法大部分学生做题的时候特别地着急以至于上来就从第一个单词翻译到最后一个单词跨考教育英语教研室杨老师认为这种题型在近些年的考研英语试卷中考察形式已经趋于稳定考题要求考生在理解全句全段或全文的基础上把语法词汇的意思和上下文结合起来理解 一掌握语法做到对原句精确的拆分
2016考研英语二翻译复习指导2015考研英语二翻译经过命题人改编总字数为156个词有8句话难度与2014年翻译难度相当作为英语二试卷中性价比较高的翻译题型是需要各位考生有所重视的2010年开始全国硕士研究生入学考试的英语试卷分为英语(一)和英语(二)英语(一)即原统考英语英语(二)主要是为高等院校和科研院所招收专业学位硕士研究生而设置的具有选拔性质的统考科目相比之下英语二比英语一的难度较低一些其
2009年6月大学英语六级翻译指导及练习十 应试技巧 汉语主动句译成英语被动句 我们在汉译英时往往也需要把汉语主动句译成被动句这是因为:为了保证上下文连贯使衔接更紧密句子更自然或强调动作承受者或使语气婉转措辞恰当具体转换方法有如下两种 1)把汉语主动句的宾语译成英语被动句的主语 例1 ____________(将领你们去参观我们的新车间)by the secretary. 译文:You
2016考研英语大纲翻译特点分析及复习指导 2016年考研英语大纲在大家的翘首企盼下终于面世了翻译部分与往年并无区别各位同学按照自己正常的方法节奏复习就可以那么根据大纲要求翻译部分到底有什么特点同学们应该如何应对呢跨考教育英语教研室周文老师就为考生详细分析翻译特点 翻译部分有三个特点与众不同: 第一从语言测试学角度上看翻译部分是纯选拔性的考试内容其设计初衷并不是对所有考生的语言能力进行
#
MPAcc英语翻译复习指南全国硕士研究生入学英语考试将翻译作为阅读理解的一部分其命题形式是英译汉根据大纲要求考研翻译主要考查学生准确理解概念或结构较复杂的英语文字材料的能力要求考生阅读一篇约400词的文章并将其中5个划线部分(约150词)译成汉语要求译文准确完整通顺即要求考生必须准确理解并完整表达出原文意思对原文内容不得篡改和歪曲也不能随意增删或遗漏译文的语言要符合规范通顺流畅尤其要注意避免硬译死
MPAcc英语翻译复习指南 全国硕士研究生入学英语考试将翻译作为阅读理解的一部分其命题形式是英译汉根据大纲要求考研翻译主要考查学生准确理解概念或结构较复杂的英语文字材料的能力要求考生阅读一篇约400词的文章并将其中5个划线部分(约150词)译成汉语要求译文准确完整通顺即要求考生必须准确理解并完整表达出原文意思对原文内容不得篡改和歪曲也不能随意增删或遗漏译文的语言要符合规范通顺流畅尤其要注意避免硬
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报