1.大多数人愿意把乐观定义为无尽的欢乐就像一只总是装着半杯水的杯子但那是一种绝不会为积极心理学家所称道的虚假的快乐哈佛大学的Tal Ben-Shahar教授说健康的乐观主义意味着要处于现实之中在Ben-Shahar看来现实的乐观主义者会因势利导而非求全责备 会使用三种乐观的方法比如说当他进行了一次糟糕的演讲感到心情郁闷的时候他会告诉自己这是很正常的事他会提醒自己:并不是每一次演讲都可
2011考研英语真题翻译题(更多2011考研真题解析信息请访问: )46艾伦的贡献在于提供了我们能分担和揭示错误性质的假设--因为我们不是机器人因此我们能够控制我们的理想47我们可以单独通过意识维持控制的感觉但实际上我们一直面临着一个问题为什么我不能完成这件事情或那件事情48这似乎可能为必要时的忽视正名也能合理说明剥削以及在顶层的人的优越感及处于后层人们的劣势感49环境似乎是为了挑选出我们
翻译:2011 46艾伦的贡献在于提供了我们能分担和揭示错误性质的假设——因为我们不是机器人因此我们能够控制我们的理想 47我们可以单独通过意识维持控制的感觉但实际上我们一直面临着一个问题为什么我不能完成这件事情或那件事情 48这似乎可能为必要时的忽视正名也能合理说明剥削以及在顶层的人的优越感及处于后层人们的劣势感 49环境似乎是为了挑选出我们的强者而且如果我们感觉受了委屈那
考研英语 翻译真题及译文2011(46) Allens contribution was to take an assumption we all share-that because we are not robots we therefore control our thoughts-and reveal its erroneous nature.参考翻译:艾伦的贡献在于提供了我们能分担
2015年考研英语二:翻译真题答案及来源分析新东方在线唐静2015年全国研究生入学考试今天拉开帷幕今天是考研的第1天下午进行了英语的考试新东方在线考研辅导名师团队第一时间通过酷学网对考研真题进行直播解析敬请持续以下是新东方在线考研名师唐静为2015考生带来的考研英语二翻译深度解析:来源分析:文章来源于 HYPERLINK 它是一个关于心理学方面的原文标题是:The Well-
我们之前说过复习考研英语要注重真题在记忆词汇和练习阅读理解翻译题的时候要结合真题做搭配记忆并辅以相应的练习下面我们就以真题为例从中摘取出容易出现的考点不妨参考下尚考考研为大家从真题里摘取易考的考点 The Tang Dynasty was the peak of Chinese classicalpoetry and many distinguished poets and poetryappe
2011 Text12009年纽约交响乐团突然宣布聘用艾伦·吉尔伯特为下一位乐曲指挥从那时起一直到现在这次任命都成为古典音乐界的话题退一步说从总体上看反应还是不错的如冷静的古典音乐评论家安东尼·托姆西尼就这样写:从长时间来看这次委命是英明的然而这次任命还是令人意外原因之一在于吉乐伯特名声相对较小就连那时主张雇用吉尔伯特的托姆西尼也称吉尔伯特其貌不扬缺乏一位令人敬仰的指挥大师的气质作为对这个很牛的管
#
46. It is alsothe reason why when we try to describe music with words all we can do is articulate our reactions to it and not grasp music itself. 【句型分析】本句主句主干为it is the reasonwhy引导定语从句修饰thereaso
标题文本正文级别 1正文级别 2正文级别 3正文级别 4正文级别 5??考研英语(二)翻译之2018年真题解析主讲教师:董仲蠡号:xiaodonglaoshi666微博:董仲蠡-小董老师2018年真题A fifth grader gets a homework assignment to select his future career path from a list of occupati
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报