大桔灯文库logo

下载提示:1. 本站不保证资源下载的准确性、安全性和完整性,同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,大桔灯负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。

相关文档

  • week-6-.ppt

    4.等任务完成了再相见 Lets meet after weplete the . 大雪纷飞乡亲们都在家里烤火取暖 It was snowing hard. All the villagers stayed at home and warmed themselves by .他走累了就坐在椅子上歇了一会 He sat on the bench for a little whi

  • .doc

    #

  • -句1.ppt

    我们的政策是实行一个国家两种制度具体说就是在中华人民共和国内十亿人口的大陆实行社会主义制度香港台湾实行资本主义制度We are pursuing a policy of one country with two systems. More specifically this means that within the . the main land with its one billion peo

  • 经验之意和.doc

    英语知识  广告口号(slogans)广告语句(catch phrases) 等是一种非常特殊的语言它们通常都有一些共同的特点如语言上引人入胜说服力强修辞手段的运用也别具一格如语意双关文字游戏等使人感到幽默中见智慧平淡中显新奇广告语言在形式上也极具鲜明特色或行文工整对仗押韵或节奏感强琅琅上口或一鸣惊人耳目一新可以收到耐人寻味经久不忘的效果广告语言的特点可以归纳为以下四个方面即吸引力(attract

  • 识别(5-6).doc

    #

  • -.doc

    来源: _=0Key=0BlogName=TheodoreCategoryID=0page=2b=1r=2nid=88888888 _=0Key=0BlogName=TheodoreCategoryID=0page=2b=1r=2nid=88888888看完《The Translators GUIDE to Chinglish》苦笑不得Joan Pinkham是在华几十年的为中国翻译

  • 部版.书写规范.doc

    #

  • 十二.doc

    英语翻译十二式(一) 同义反译法 例子:1. Only three customers remained in the bar.酒吧间只有三个顾客还没有走(不译:「还留着」或「还呆在那里」)2. Ill be here for good this time.这一次我再也不走了(不译:「永远在此呆下去」)3. Please keep the fire burning when Im out.我不在家

  • 十二.pdf

    英语学习爱上问

  • 固定句.ppt

    单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级 1.无以无从译为没有用来……的办法 例:故不积跬步无以至千里不积小流无以成江海(《劝学》)——因此不积累半步一步就无法达到千里之外不汇集细微的水流就无法形成江海 2.……抑……译为是……还是……或……或者…… 例:抑本其成败之迹而皆自于人欤(《伶官传序》)——或者考察其成败的事迹不都是由于人

违规举报

违法有害信息,请在下方选择原因提交举报


客服

顶部