Lecture 24.增词英译汉增词:词汇性增词和逻辑性增词原文省略的词Matter can be changed into energy and energy into matter.物质可以转化为能能也可以转化为物质必要的连续词Heated water will change into vapor.水如受热就会气化(蒸发)复数概念The mountains began to show t
课 题Lecture 2 Translation of business English words 授课时数2授课类型Lecture教 学目 的To get students know how to finalize word meaningTo have a goodmand of methods to translate business English words: e
#
The Added Value of EEG–fMRI in Imaging Neuroscience 6Rainer Goebel and Fabrizio Esposito1 IntroductionThe main objective of functional neuroimaging is to detect and characterise (in space and tim
#
1..at the thought of一想到…2. as a whole (=in general) 就整体而论3. at will 随心所欲4. (be) abundant in(be rich in be well supplied with) 富于富有5. access(to) (不可数名词) 能接近进入了解6. by accident(=by chance accidental
5. ______(与其让他们干这事) we prefer to do the job than they do it…11. As usual the correspondent is required to ______(在写报道前核对所有的事实).…check up all the facts before he writes a . Only when we have suffered
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级六级翻译简单介绍汉译英共5个句子每句长为15-30词句中的一部分已用英文给出考生需根据全句意思将汉语部分译成英语考试时间5分钟翻译题重点考察考生对词汇语法结构及常用英语表达习惯的掌握情况 三大考点1. 固定搭配考点例1:By contrast Americ
Dr. Peggy Drexler:Some Thoughts for the Invisible Woman 原文地址: note-to-michele-bachmann_b_ note-to-michele-bachmann_b_译者:Rickey洗澡哥原文翻译:Note to Michele Bachmann. Here is a suggestion from some
#
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报