大桔灯文库logo

下载提示:1. 本站不保证资源下载的准确性、安全性和完整性,同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,大桔灯负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。

相关文档

  • 西1.ppt

    According to Steiner (1998: 248-9) the history of discourse on translation is divided into four periods: (1) the traditional period from the beginning of the Christian era to the end of the eighteent

  • 西2.ppt

    单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级古代西方翻译I.早期的翻译和西塞罗A.《七十子希腊文本》1.产生过程(Letter of Aristeas)阿里斯狄亚书简2.翻译特点:a.保障译文的准确性实施集体作业b.翻译颇受语言环境影响影响译文质量c.有些部分过于僵直B.安德罗尼柯涅维乌斯和恩尼乌斯1.罗马帝国的兴起吸收先进文化的翻译2.代表人物a.里维乌斯·安德罗尼柯

  • 西5.ppt

    单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级近代的翻译I.概论17---19世纪西方的翻译不如文艺复兴运动时期声势浩大但翻译的广度超过文艺复兴时期翻译理论研究方面则出现了前所未有的黄金时期17世纪英法俩国遥遥领先于欧洲其他各国法国文学领域出现了古典主义潮流古典作品的翻译成为潮流英国在17世纪初出版了名震西欧的《钦定圣经译本》17世纪下半叶翻译理论研究逐渐加强:罗斯康门专

  • 西4.ppt

    单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级文艺复兴时期的翻译I.概述 文艺复兴运动14世纪末始于意大利1516世纪波及欧洲特别是西欧地区 文艺复兴是指对古希腊古罗马的文学艺术和科学的重新发现和振兴是一场思想和文化方面的大革命以传播人文主义思想为主要的表现形式涉及文化领域的各个方面包括对古希腊古罗马作品和当代欧洲各国作品的研究

  • 西.doc

    西方翻译简史 谭在喜第一章 绪论一西方国家有着悠久的翻译传统从某种意义上说西方的文明首先应归功于翻译工从古罗马帝国到欧洲联盟从民族国家的建立到联合国的形成国与国之间的文化交流和政治经济各方面得到交往和沟通无不是通过翻译人员的参与而日益扩大和加强的二象寄之才=翻译人才以达其意通其欲西方翻译史在公元前三世纪最早

  • 西(中文).ppt

    单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级西方翻译简史 西方翻译史于公元前三世纪揭开它的第一页从广义上说西方最早的译作是公元前三至二世纪之间七十二名犹太学者在埃及亚历山大城翻译的《圣经·旧约》即《七十子希腊文本》(Septuagint)从严格意义上说西方的第一部译作是在约公元前三世纪

  • Unit-1西.ppt

    Unit 2 中西翻译理论的历史和现状 1.董秋斯发表了《论翻译理论建设》一文后中国译论开始了有目的的建立体系开始了转型期间傅雷提出传神钱钟书提出化境 年代后半期谭载喜等人主张必须建立翻译学的呼声目益高涨3.到了1990年刘宓庆的《现代翻译理论》出版译界公认此书为现代翻译理论体系建立的标志传统译论也就圆满地划上了句号取而代之的是科学的成体系的现代翻译理论 4.王佐良刘重德许渊冲江枫谢天振丰华詹罗新

  • 西(包含中西大家介).ppt

    单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级中国翻译简史VS西方翻译简史一.中国翻译简史我国有文字记载的翻译事业有约两千年的历史不同学者对我国的翻译史有不同的划分陈福康( 2005)--- 《中国译学理论史稿》 :古代晚清民国1949年以后四个时期马祖毅(2004):五四运动(1919年)前有三次翻译高潮:从东汉到宋的佛经翻译明末清初的科技翻译鸦片战争(1840年)以后

  • 西.ppt

    西方的翻译活动到底有多长的历史经历了哪些发展阶段有哪些主要的翻译家和翻译理论家主要译了哪些作品提出了什么样的翻译理论有多少翻译流派今后可能有什么样的发展趋势翻译在历史长河中起了什么样的作用谭载喜更历史因素对翻译事业的影响把西方翻译史划分为六个时期:(1) A于公元前4世纪的肇始阶段(2)罗马帝国的后期至中世纪(3)中世纪时期(4)文艺复兴时期(5)近代翻译时期即17世纪至20世纪上半叶(6)第

  • 西.doc

    西方翻译简史(汉语版)西方翻译史约两千年这段历史为我们积累了一份宝贵的文化遗产我们应当认真总结前人的翻译经验批判地吸收前人从实践中总结出来的理论方法以便继续提高我们的翻译水平发展我们的翻译事业西方翻译史是在公元前三世纪揭开它的第一页的从广义上说西方最早的译作是公元前三至二世纪之间七十二名犹太学者在埃及亚历山大城翻译的《圣经·旧约》即《七十子希腊文本》从严格的意义上说西方的第一部译作是在约公元前三世

违规举报

违法有害信息,请在下方选择原因提交举报


客服

顶部