?? ????? ????? ?? ?????? ???? ???? ???? ???? ???. ?? ???? ???? ???? ??? ???? ???? ??? ? ????? ????? ? ? ? ?? ?? ??? ???? ??? ?? ??? ?? ???? ????. ?? ?? ???? ???? ???? ????? ??? ?? ??? ??? ??? ? ???
翻译技巧---词类转换法Those small factories are also lavish consumers, and wasters, of raw materials原译:那些小厂还是原材料的消费者和浪费者。改译:那些小厂还极大地消耗和浪费了原材料。This watch never varies more than a second in a month这块表一个月的误差从不超过一
1主语的转译2谓语的转译3宾语的转译4状语的转译5定语的转译2)Much progress has been made inputer science in the last 20 years.计算机科学在近20年内取得了很大的进步D.主语转译为定语1)He has a different opinion from others.他的观点与众不同2)Carefulparison o
论英汉翻译中的视角转换1.引言语言是文化的载体体现人类的思维活动不同的文化对语言风格和表达方式产生了极大的影响使得语言中的视角存在一定的差异因此在翻译时译者要挣脱原语文化的传统思维模式使原语所传达的信息所体现的风格一并能被读者完全体会这就要求译者在了解语言文化背景及视角差异的基础上在翻译过程中进行视角转换?2.文献回顾?在研究翻译的视角转换这个领域已有不少学者涉及研究成果也颇丰富如刘保华在英
英汉句子翻译Some people arguing with you every day but dont blame you Some people even the quarrel all have no but already disappeared into the crowd. 有的人每天与你争吵却不曾怪罪于你有的人甚至连争吵都没有却已经消失在茫茫人海Speak out your lov
2-3
?5? ???? ?? 1.??? ?? 2.???? ? ??? 3.???? ??? 4.??? ?? ?? 2010.11.09????:???? ???? ?? ??? ???? ?? ???? ??? ????
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级句子翻译之汉语复句英译复句是由两个或两个以上意义上相关结构上互不作句子成分的小句组成例:睡了一整天他仍然没有恢复体力天气闷热下着小雨复句是汉语篇章中频繁出现的句式按邢福义(2000)分类标准汉语复句按其关系可分为三大类通常由标明关系的关系词语来表示其类别1 因果类复句包括:1)因果句(因为….所以….(之)所以….(就是)因为
英语知识在英译汉过程中有些句子可以逐词对译有些句子则由于英汉两种语言的表达方式不同就不能用一个萝卜一个坑的方法来逐词对译原文中有些词在译文中需要转换词类才能使汉语译文通顺自然词类转译的情况归纳起来有以下四种 一转译成动词 英语和汉语比较起来汉语中动词用得比较多这是一个特点往往在英语句子中只用一个谓语动词而在汉语中却可以几个动词或动词性结构连用例如在He admires the Presiden
成dvvdv把下列句子翻译成汉语努力哦BOOK 1 句子要点第一单元Hello Hello Im Wu Yifan. Hi Hi Im Sarah. Goodbye Bye Bye Mi
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报