#
第十四章 语态转换译法 顺译法 .1 顺译成被动句.2 顺译成主动句 倒译法 .1 把by后的宾语倒译成汉语的主语.2 把其他介词后的宾语倒译成汉语的主语.3 倒译成汉语的无主句 分译法 惯译法第十四章综合练习及参考答案退出It is used to lift sections of pipe which are lowered into the hole made by the d
第58天 主动语态和被动语态的转换[学习要点]主被动语态转换时的各种结构[家教点窍] 一动词后面只有一个宾语把此宾语改成主语即可二动词带有直接宾语和间接宾语通常可任意取其中一个作为主语而保留另一个宾语三动词带有复合宾语通常把宾语转换为主语保留宾语补语四短语动词在语态转换时不能把短语分开五若要强调动作的执行者在句尾用by动作承受者(宾格)[典型例题] 例1 把下面的句子改成被动语态
#
句型转换专项练习2 1. 主动语态与被动语态相互转换每空一词(含缩写) 56. We call maths the language of science. (改为被动句) Maths _________ _________ the language of science. 57. Where did they plant trees (改为被动句) Where _________ tr
主动语态与被动语态之间的转换一主动变被动(1)Do they speak French They dont use the room .The hunter killed a tiger .He wrote many stories last year .This factory produces machine will show a new film next week.二被动变主动1. A
slic来电状态转换slic去电状态转换Created with an evaluation copy of Aspose.Words. To discover the full versions of our APIs please visit: :products.asposewords
被动语态语态是动词的一种形式它表示主语和谓语的关系语态有两种:主动语态和被动语态如果主语是动作的执行者或者动作的执行者很重要时用主动语态如果主语是动作的承受者动作不是由主语而是由其他人完成的不知道或不想知道谁是动作的执行者该动作比执行者重要时用被动语态. They will build a new bridge over the river. ( ______语态) A new bri
考研英语翻译中的语态转换 由于在英汉两种语言当中都有主动和被动两种语态,在英译汉时,人们常常会简单 地认为只要按照原句的语态处理就行了。事实上并非如此。在英语中被动语态的使用频 率要远远高于汉语。如果一味按照英语的语态来翻译,往往会使译文显得十分别扭,带 有明显的翻译腔,甚至出现文理不通的情况。 一、主动句转换成被动句 There are now more than 60,000 prosecutions a year for shoplifting. 译文:每年有六万多
#
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报