#
Lecture 19 Interpreting Interviews (II) I. Tom Cruise Interview:
2. Group discussion2. Text for interpretation
Objectives:1 Mastering useful vocabulary of education2 Learning some information about overseas study3 Confucius School IntroductionWarming-up ActivitiesThe procedures for applying for British univers
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级 Lecture 17 Interpreting Titles 称谓(亦可以翻成appellation)代表了一个人的职位职衔或学衔体现了一个人的资历.称谓的误译不仅是对有关人员的不尊重而且也会产生种种不良的后果.称谓的准确翻译其关键在于译员对有关人员的身份及其称谓表达是否有一个正确的认识尤其是对称谓语的
Lecture 1: A Lecture as a brief Introduction to Interpretation 口译课程性质口译是人类历史进程中世界各民族交流与往来的重要纽带和桥梁口译活动是一种综合运用视听说读写等各项知识与技能的语言活动口译课程属于提高语言水平文化素养及交际能力的实用型综合型课程????中级口译课的性质旨在将语言技能与专业知识相结合通过对口译背景知识(如口译
口译绝招:口译中数字的翻译(1)等值翻译 a drop in the ocean 沧海一粟 within a stone's throw 一步之遥 kill two birds with one stone 一箭双雕 (2)不等值翻译 at sixes and sevens 乱七八糟 on second thoughts 再三考虑 by ones
英语4. 英汉数字记录和口译中英译汉最常用的是点—线法听到million billion thousand即写逗号写完后从右到左每四位写道横线即可如:thirty two billion four hundred fifty seven million eight hundred twenty six thousand nine hundred and thirty-seven可记为3245782
数字口译简介 (1) 万十万百万千万亿十亿百亿千亿(2) 倍数:is x times as much as=is x times larger than (4) 记录:英-中:千=百万=十亿=:50230 146072)合同外资金额亿美元实际利用亿美元在中国投资外商投资企业已经开业近17万家就业人数超过1800万450亿美元今年外商对华投资略有下降但仍保持相当的规模预计实际投入金额可接近400亿美
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级数字口译英语以个十百每三位数为一个段位每一个段位由低到高依次用thousand million billion trillion表示而汉语以个十百千每四位数为一个段位每一个段位由低到高依次用万亿万亿等词表示个 百十个 百十个 百十个 百十个12 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 T b
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报