#
#
汉英翻译能力的培养2010-04-24 来源:网络 【 javascript:doZoom(16)大 javascript:doZoom(14)中 javascript:doZoom(12)小】 _投稿 要做一名合格的翻译首先应打好汉语和英语的基本功还要学习和研究中外不同的文化同时还要再学一门专业知识既然汉英翻译是如此艰巨复杂的任务那么我们怎样才能有效地对学生进行训
英译汉Sometimes the consequences of a poor decision are slight at other times they are essential problem of man in aputerized age remains the same as it has always is not how much time you allocate
英语知识翻译这不是翻译家的事吗至少是行家的职责呀你可能会这样说其实翻译事业人人有责而且我们大多数中国人学外语的方法和途径就是翻译使用外语的方法也是翻译因此我们要更多地从翻译入手学外语学外语的过程中也要更多地做翻译不论是处于初级水平还是处于中级或高级水平 本文摘取13例外国电影的汉译一是希望大家对翻译更感兴趣二是希望大家从中得到翻译方法的启迪以直接或间接地服务于大家考试中的翻译 翻译贵在理
关于全面提升信贷从业人员业务能力的通知各支行城区信贷部: 随着我行各项新业务的不断开办对于信贷从业人员的能力素质有了更高的要求但就目前我行信贷从业人员整体素质来说综合能力明显不足特别是信贷经理在业务知识操作技能营销技巧等方面与我行当前信贷业务发展需求存在明显的差距不能够将我行信贷产品进行细致全面的营销为解决这一现状市行决定从2012年9月至年底开展信贷能力大提升活动具体安排如下: 一分层
#
#
#
物流英语 第一篇:如何开发和管理业务商业决策的基本原则是开放市场竞争和控制成本.通常来说降低成本比开拓市场简单因为一个强大的实力决定了其市场占有率和竞争力而这是需要时间来发展的另一方面如何管理与现有客户的关系对于未来业务成功也是至关重要的管理好与现有客户的关系可以确保为带来持续的业务机会和未来的业务发展所需的稳定的现金流如扩大现有的业务和获得必要的资产.因此
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报