#
汉语新难词英译时代飞速发展,汉语新难词不断涌现,翻译时颇难下笔,还有一些政策性很强的词句,翻译时颇费斟酌。故而,中国译协中译外委员会(由来自外交部、中央编译局、中国外交局、新华社、中国国际广播电台、中国日报社的专家学者组成)定期组织研讨会议,讨论并规范目前外宣工作中的汉语新难词,向社会公布,以正视听。以下选摘部分(均已注明出处,以显有据可稽)。??经济词汇保险业 the insuran
汉英翻译词汇--社会发展词汇安居工程 housing project for low-ie families保障妇女就业权利to guarantee womens right to employment城镇居民最低生活保障 guarantee of subsistence allowances for urban residents在城镇强制推行以养老失业医疗为重点的社会保险 Social
#
#
#
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级词义的选择2012-3-14finefine winefine bone chinafine hair pinsa fine eye of colorsome fine architecture in the old citythe fine ladies and gentlemen who frequent the eleg
上海翻译
汉英翻译能力的培养2010-04-24 来源:网络 【 javascript:doZoom(16)大 javascript:doZoom(14)中 javascript:doZoom(12)小】 _投稿 要做一名合格的翻译首先应打好汉语和英语的基本功还要学习和研究中外不同的文化同时还要再学一门专业知识既然汉英翻译是如此艰巨复杂的任务那么我们怎样才能有效地对学生进行训
Mar 2011
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报