Auld Lang Syne是一首非常出名的诗歌原文是苏格兰文直译做英文是old long since或times gone by意思大概是逝去已久的日子Auld Lang Syne是十八世纪苏格兰诗人罗伯特彭斯(Robert Burns)根据当地父老口传录下的这首诗后来被谱了乐曲除了原苏格兰文外这首歌亦被多国谱上当地语言在中国各地普遍称为《友谊地久天长》人们通常可以哼出歌曲的旋律但大部份人只可唱
昔日重来?- 成方圆When I was youngId listen to the radioWaitin for my favorite songsWhen they played Id sing alongIt made me were such happy timesAnd not so long agoHow I wondered where theyd goneBut theyre
日本昔話 一休さんと言えば、「とんち」が有名「とんち」とは???頓智?頓知その場に応じて、気の利いた答えを言うこと。とんちを使った言葉遊びなぞなぞ(謎々)?焼くことはできるのに、 食べることができない パンってなに??焼くことはできるのに、 食べることができない パンってなに?フライパン?大きな声でよくしゃべる人が います。 この人は何歳ですか??大きな声でよくしゃべる人が います。
Auld Lang Syne(<魂断蓝桥> ---友谊地久天长) 演唱:Leo Sayer Should auld acquaintance _____1______ and never ____2____ to mind Should auld acquaintance ___3___for the sake of auld lang syne. If you ever _______4____
找回昔日的我话说好汉不提当年勇今天我要在这里回忆一下读书生涯几年来的苦与乐使现在漫无目的死水一样的我找回昔日的光芒??? 小学的我是个勤快又上进的人那时我上小学还要去上早读课冬天天没有亮就问爸妈有没有到时间去上早读那时天还漆黑漆黑的冻到绑辫子都腕不过手来有是侯就背着书包边走边绑我家里里学校是最远的所以我必须必别人早才不至于迟到上到8点又要回家里吃饭那时的我最想要的就是能有一部自行车但是我却觉得是很
昔昔ある所におじいさんとおばあさんが住んでいましたおじいさんは親切で働き者です毎日山に焚き木を取りに出かけましたところがおばあさんは欲張りで怠け者です外で働くのがいやでいつも家の中にいましたある日のことですおじいさんが山で焚き木を集めているとどこからとなく声がしました「焚き木をくれ」おじいさんは声のするほうに行ってみると声は穴の中から聞こえてきました焚き木を穴の前に持って行くと焚き木は穴の中に吸い
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级昔日的辉煌第24课古代的记事方法实物记事法 1比较普遍的实物记事的办法是结绳 事大大结其绳事小小结其绳 2讯木也是一种记事的方法这是在一根木棒上刻上各种花纹用来帮助记忆和传达命令如拓拔鲜卑吐蕃和契丹等民族均使用过这种记事方法图画记事法 用图画记事交流思想可以用印第安人奥基布娃(Ojibwa)部落的一个女子写在赤杨树
时光日记时光一分一秒地流逝着但它却被时光老人一笔一画地记录在 他的日记中 越写越厚越积越重拭去尘土打开扉页一阵油墨的清香扑鼻而来一张张的翻过翻开了往日的美好时光 从前有一只大灰狼很饿他很想吃小兔子他悄悄地跟着小兔子的后面小兔子发现了他于是跑啊跑终于他逃出了大灰狼的手心在草得上开心地吃草……好了该睡觉了妈妈明天再给读 灯熄灯亮床头的故事随我跳进了幼儿园
昔昔足柄山に金太郎という男の子と母上が住んでいました父上は京の都の武士で敵に捕らえられ殺されてしまいました母上は敵から逃れ小さな金太郎を連れて山奥に入りました「この子を夫のような一人前の武士にしなければなりません」親子は洞窟の中にかくれ暮らしています木の実や野イチゴなどを取ってきては金太郎に与えていました 曾てはとても美しかった姿も今は色褪せてしまいました着物も汚くなり 擦り切れていましたしかし必
山の中にたぬきの子供が住んでいましたわなにかかったのをある親切な男によって助けてもらいました「トントン」夜戸を叩く音がしました「誰だい遅いから寝てるよ明日でなおしな」「ドンドン」音が大きくなりました「誰だい」「たぬきです今日山で助けてもらったたぬきです」「ああそうかお前か覚えている」床から出て戸を開けました「何だってこんな遅く来たんだい」「命を助けてもらって恩義を忘れるなって親に言われたんです」「
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报