大桔灯文库logo

下载提示:1. 本站不保证资源下载的准确性、安全性和完整性,同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,大桔灯负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。

相关文档

  • .docx

    1不要再用 more and more了该词组被评为中国恶俗词组榜第一老师说可以用a growing number of..2inevitable不可避免3shouldwouldcouldmaymight为什么要用这个5个词首先语气比较委婉不会很肯定显的谦虚其次可以不考虑动词的形式所以这五个词被称为最贱的词4physically beneficial身体健康副词形容词的表达方式比较好看接下来也会有

  • 语作闪光总.doc

    英语作文闪光句漂亮搭配大汇总一开头类:语文作文常言题好一半文英语也一样好的开头也就是一篇成功作文的一半a good beginning is half done 想想阅卷老师要批全年级噶许多作文如果每篇上来都像串通好了一样的I think I think 这会是如何郁闷的感觉= =always put yourself in the others shoes 写作文的时候也要换位思考替批分

  • .docx

    #

  • 77个优美-翻译.doc

    #

  • 美丽的`的中翻译.doc

    美丽的英文句子`漂亮的中文翻译我的世界不允许你的消失不管结局是否完美. No matter the ending is perfect or not you cannot disappear from my world. 爱情是一个精心设计的谎言 Love is a carefully designed lie. 承诺常常很像蝴蝶美丽的飞盘旋然后不见 Promises are often like

  • 式.doc

    一引出开头1:It is well-known to us that……(我们都知道……)==As far as my knowledge is concerned …( 就我所知…)2:Recently the problem of…… has been brought into focus. ==Nowadays there is a growing concern over ……(最近……问

  • 一些.doc

    People who say good night are always working on something aimlessly. 说了晚安去睡的人往往半小时以后还在得瑟Love all trust a few do wrong to none.(William Shakespeare)爱所有人 信任少数人 不负任何人( =1businesstype=7finger=-1entry=23

  • 的法语.doc

    ①?Quoi quil se soit passé le meilleur reste toujours à venir.?(英文原版是Whatever with the past has gone the best is always yet toe.一直是我最喜欢的一句话)?无论过去发生什么最好的永远尚未到来?②?Si tu attends dêtre un ange pour te

  • 的法语.doc

    ①?Quoi quil se soit passé le meilleur reste toujours à venir.?(英文原版是Whatever with the past has gone the best is always yet to e.一直是我最喜欢的一句话)?无论过去发生什么最好的永远尚未到来?②?Si tu attends dêtre un ange pour te

  • 的法语.doc

    漂亮的法语句子1?Quoi quil se soit passé le meilleur reste toujours à venir. (英文原版是Whatever with the past has gone the best is always yet toe.一直是我最喜欢的一句话) 无论过去发生什么最好的永远尚未到来?2 Si tu attends dêtre un ange p

违规举报

违法有害信息,请在下方选择原因提交举报


客服

顶部