大桔灯文库logo

下载提示:1. 本站不保证资源下载的准确性、安全性和完整性,同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,大桔灯负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。

相关文档

  • 2014).doc

      中译英  It was a fine September night with a silver moon riding high. They washed up the supper dishes and then took their chairs out onto the porch. Ill get my fiddle(小提琴) said the old man and play

  • 2014).doc

      2014年华南师范大学英语笔译考研真题回忆版  翻译硕士英语  今年题型变了以前是考改错和完形填空据以前的学姐说很难所以今年换成了20个选择题很简单每个两分具体题目我不记得了反正英语专业的应该都没问题没什么生词可能今年刚换题型不会靠太难明年就不一定了o(╯□╰)o  然后是阅读理解也不难一共四篇阅读理解前两篇10个选择题后两篇共五个问答题问答题在阅读里基本上也能找到答案  然后是作文-_

  • 2014硕士专业笔).doc

      一.基础英语  题型完全变了前几年都是改错加完型填空今年是词汇语法选择20题每题分所考的完全是平时一些最简单最基本的东西诸如priceless和近义词的辨析语法是高中语法难度都不大但考高分却很难所以复习时要把握最基础的东西  阅读有四篇一共40分前两篇是选择题一共10题每题2分难度不大后两篇是问答题一共5题每题4分颇有难度需多花时间(我只记得第三篇阅读时考科学家怎么读出人脑的思维问题是问

  • 专业2012究生).doc

    华中师范大学英语专业2012年研究生真题回忆(翻译与写作)1作文(75分)写作:The Mastery of English in the Process of Globalization2英译中WHAT I HAVE LIVED FOR-- Bertrand RusselThree passions simple but overwhelmingly strong have governed m

  • 2012学829).pdf

    #

  • 2014专业(二外日)().doc

      日语  第一题是选正确的读音:秋叶原八百屋亲子井节分受付值段雨宿り (还有三个想不起来)  有好几个单词都是课文后面的单词我在复习的过程中没太重视结果杯具了大家在复习的过程中一定要重视啊  日译中:  1)在我的房间里能听到隔壁小孩弹钢琴的声间  2)我没吃过这么好吃的东西  3)  4)今年夏天不太热空调的销路不好  5)这些建筑的设计有中国特色  写作与翻译:  SUMMARY:相对

  • 2011学833).pdf

    #

  • 2014硕士).doc

      英语翻译基础: 词语翻译:opecGNPCATqualitative analysismoonsoon climatefossil fuel科学发展观the eiffel tower the united states senatevictoria queenLos Angeles小康社会家庭暴力环境保护学龄儿童通货膨胀经济全球化 应试教育中翻英:查了一下考的是缪崇群的花床里

  • 2014硕士基础).doc

    一.短语翻译      ramp up diplomatic engagement  11. 100000 strong Initiative public-private partnership   foster new bright spots of Asian cooperation   i

  • 2014硕士).doc

      阅读理解45分一篇阅读材料why teach English5题单选5题在文章中找意思相近的词5题选择同义词一题小作文:how the auther answers the question why teach Englishgive a list of his reasons.一篇长的阅读给两个观点选择你所支持的观点 10分  翻译基础:  短语翻译30个30分  英中:NATO UN

违规举报

违法有害信息,请在下方选择原因提交举报


客服

顶部