河南师范大学全日制翻译硕士专业学位研究生英语笔译方向培养方案(2016年9月24日修订)一培养目标本专业方向旨在培养德智体美全面发展适应我国特别是河南省社会经济文化发展的高层次专业型应用型翻译人才二招生对象具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员三学习方式及年限采用全日制学习方式学习年限一般为3年四培养方式(一)实行学分制学生必须通过规定课程的考试成绩合格方能取得该门课程的学分修满
翻译硕士(MTI)全日制专业学位研究生培养方案(专业代码:055100 授予翻译硕士学位)一培养目标华北电力大学翻译硕士专业学位的培养目标是培养德智体全面发展能适应全球经济一体化及提高国家国际竞争力的需要适应国家经济文化社会建设需要的高层次应用型专业性口笔译人才本学位获得者应具有扎实的双语语言基础知识和娴熟的语言交际能力掌握翻译理论知识和翻译实践技能在经过系统的理论学习和翻译实践后能够
重庆师范大学全日制翻译硕士专业学位英语笔译培养方案专业代码:055101一专业领域简介笔译分为外翻中和中翻外按照应用领域可细分为文学翻译科技翻译等笔译是书面译文不仅要译文正确准确完整严谨而且要通顺优美既要熟练地掌握翻译技巧还要具有较高的语言修养和广博的专业知识如计算机信息管理与翻译医药科技翻译传媒翻译法律翻译与科技翻译商务翻译等同时笔译人员还要具备较强的专业研究精神和良好的职业道德二培养目标
重庆师范大学全日制翻译硕士专业学位英语口译培养方案专业代码:055102一专业领域简介口译主要分为同声传译和交替传译可细化分为会议口译商务口译法庭口译等会议口译广泛应用于国际会议外交外事会晤谈判商务活动新闻传媒培训授课电视广播等方面既要在短时间内准确理解发言者的语意又要精准地用另一种语言进行表述对译员的记忆能力记录能力逻辑分析能力理解能力都有很高要求同时口译人员还要具备较强的专业研究精神和良
全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试《英日语翻译基础》考试大纲?一. 考试目的《英日语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目其目的是考察考生的外汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平 ?二考试性质及范围: 本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试考试的范围包括MTI考生入学应具备的外语词汇量语法知识以及外汉两种语言转换的基本技能 三 考试
全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试《翻译硕士俄语》考试大纲一考试目的: 《翻译硕士俄语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的俄语水平 二考试性质与范围: 本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试考试范围包括MTI考生应具备的俄语词汇量语法知识以及俄语阅读与写作等方面的技能 三考试基本要求 1. 具有良好的俄语基
南开大学
#
全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试考试总纲总 则? 全国翻译硕士专业学位教育指导委员会在《全日制翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》(见学位办[2009]23号文)中指出MTI教育的目标是培养高层次应用型专业性口笔译人才MTI教育重视实践环节强调翻译实践能力的培养全日制MTI的招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员具有良好的双语基础一考试目的本考试
全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试《翻译硕士英日法德语》考试大纲一考试目的: 《翻译硕士英日法德语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的外语水平 ?二考试性质与范围: 本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试考试范围包括MTI考生应具备的外语词汇量语法知识以及外语阅读与写作等方面的技能 ?三考试基本要求
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报