大桔灯文库logo

下载提示:1. 本站不保证资源下载的准确性、安全性和完整性,同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,大桔灯负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。

相关文档

  • 】.doc

    《英汉翻译教程》第一章 总论   翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确完整地重新表达出来的语言活动 (张培基等 1983)   我国早期典籍《周礼·秋官司寇》篇里就有象胥(谓通言语之官)这一名目唐朝贾公彦所作的《义疏》里提到译即易谓换易言语使相解也这条注疏关于翻译的定义足以给人不少启发用现代文艺理论和语言理论也许可以诠释为:翻译是把一种语言文字换易成另一种语言文字而并不变更所蕴

  • .ppt

    单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级A COURSE OFENGLISH-CHINESE TRANSLATION1导 学第一章:翻译概述第二章:英汉语言对比第三章:词语的翻译第四章:句子翻译技巧(上)第五章:句子翻译技巧(下)第六章:常见文体的翻译2导 学教学目的:旨在让学生了解本课程开设的

  • 》第1讲-关于.doc

    张培基《英汉翻译教程》第1讲: 关于翻译总论翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确完整地重新表达出来的语言活动(张培基等1983)我国早期典籍《周礼?秋官司寇》篇里就有象胥(谓通言语之官)这一名目唐朝贾公彦所作的《义疏》里提到译即易谓换易言语使相解也这条注疏关于翻译的定义足以给人不少启发用现代文艺理论和语言理论也许可以诠释为:翻译是把一种语言文字换易成另一种语言文字而并不变更所蕴含的意

  • 》第2讲-关于者.doc

    张培基《英汉翻译教程》第2讲: 关于译者关于译者要保证翻译质量一个好的译者必须具备一定的自身条件首先对于本民族语的语言文字他必须有扎实的功底这一点往往容易被人忽视翻译的过程包括理解原文和表达原文译者如果不能很好地掌握汉语在中译外时就不能正确地理解原文在外译中时就无法熟练地运用母语来表现原文因对自己的母语理解失当而导致错译的例子很多例如有人把我是和尚打伞译成:I am a lone monk wal

  • .doc

    英汉翻译教程张培基 第一讲 翻译原则简介一教学目的:了解基本的翻译原则和翻译研究的问题二教学过程:1.翻译的定义和内涵:(Definition and Connotation)Translation is an art sciencecraft 中国几位翻译家的理论(influential translation principles)

  • ].ppt

    单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级翻译理论与实践汉英翻译教程主讲人:王秋媛第一章词的选择词义的正确选择首先取决于对原文的确切理解而对原文词义的确切理解又取决于对原文上下文的推敲有些词看起来很简单翻译时一下子就会想到常用的对应词但又是最常用的对应词却不能准确地表达原作的意思 还要努力读一点历史和小说We should also find time to read

  • 序.doc

    英译汉翻译的基本程序1.通读并透彻理解原文翻译之前仔细研读原文解决好翻译什么的问题边读边琢磨确切理解原文所述事物本身的含义与之相关的外延联想如原句的中心意思是什么有没有褒贬义或寓意对其中的修饰语的把握等2. 组织语言考生要根据上下文的语境选择适当的词汇和表达手段3. 表达 考生要从内容和语言两方面来考虑译文尤其注意不能扭曲原意不能错译或漏译4. 审校这是英汉翻译过程中必不可少的环节考生将自己

  • -篇章-孟母子-.doc

    翻译下面一篇文章 孟子是我国古代一个大学问家他姓孟名柯幼时家境贫穷生活困难不幸在他三岁的时候父亲去世了母子无依无靠处境更加艰难怎么办呢孟母向人借了一架机抒靠织布维持生计 孟轲慢慢长大了但他非常贪玩不爱读书学习 有一天还不到放学的时候他悄悄溜出跑回家来 孟母发现孟轲提前逃学回来非常生气她从织布机上站起来严肃地问儿子:你又逃学了 孟轲看了看母亲低下头说:念书没意思我不念了 孟母一听气得

  • 案.doc

    英汉翻译教程教案一翻译史:有语言就有翻译1. how long: about 2000 years西方:公元前3世纪2. 翻译高潮climax公元前四世纪:古希腊文化(三人用拉丁语)公元前四—六世纪:罗马帝国后期(中世纪)以宗教文献为主 《圣经》—拉丁语中世纪后期(13-14世纪):巴格达成为研究古希腊文化的中心文艺复兴时期(14-16世纪):大量译著和翻译家二战以后翻译范围扩大3.我国的翻

  • 硕士研究生--(Unit1-15).doc

    工程硕士研究生英语基础教程 英译汉 (Unit 1-15)Unit 11. Two noted Americans explain why its not what you earn-its what you learn.两位美国名人解释为什么不是你所挣的而是你所学的更重要2. I have never thought I was better than anyone else but I

违规举报

违法有害信息,请在下方选择原因提交举报


客服

顶部