第三节 英汉动词对比及翻译一.不同的语言有不同的动词形态英语动词具有多种屈折式形态变化(词根式过去式过去分词式现在分词式)汉语的形态变化主要表现为:(1)形态助词的粘附如:着(笑着)了(吃了)过(看过)自动化绿化(2)词的重叠和组合如:想想讨论讨论试一试说说笑笑在英译汉中必须将英语以屈折式形态变化所含的语法意义转换为汉语的词汇意义如:非限定动词:a canning tomato 一种
翻译练习 81 由于高速打印机和复印机的出现制作高质量纸张文档变得极为容易2 消除普遍存在的对残疾人的错误看法也有助于使视力和听力损伤者与耳聪目明的健康人平等地生活3 加大导线的直径会降低其电阻翻译练习 91 电弧焊是利用电流把金属熔解在一起2 生物统计学核实器的一个基本点是分析一个签名时的书法笔力3 文档管理软件的目标就是要减少大多数办公室的工作量并提高工作效率翻译练习 101 我们重新设
英语知识在英译汉过程中有些句子可以逐词对译有些句子则由于英汉两种语言的表达方式不同就不能用一个萝卜一个坑的方法来逐词对译原文中有些词在译文中需要转换词类才能使汉语译文通顺自然词类转译的情况归纳起来有以下四种 一转译成动词 英语和汉语比较起来汉语中动词用得比较多这是一个特点往往在英语句子中只用一个谓语动词而在汉语中却可以几个动词或动词性结构连用例如在He admires the Presiden
1动词第一连用型(后接ます たい)昨天和室友小张一起去附近的超市买衣服了昨日ルームメートの張さんと一緒に近くのスーパーへ服を買いにいきました因为喜欢日语所以来言众言学习日语了日本語が好きですから 言众言教育(げんしゅうげんきょういく)へ日本語を勉強(べんきょう)しに来ました去澳大利亚干什么呢去留学オーストラリアへ何をしにいきますか 留学(りゅうがく)に行きます黄金周想去什么地方旅游吗ゴールデンウイ
第二节 词汇的翻译 在掌握了词汇的确切含义之后就需要用最贴切最合乎习惯的汉语来表达了由于一词多义以及各种色彩的存在英汉词汇之间一对一的翻译并不多往往需要译者按照翻译标准对原词信息进行引申推移2.2.1 引申 所谓引申就是在不能做到和原语语义完全等值的情况下根据目的语的习惯从原义出发获得一种新的语义的翻译方法这种新语义必须具有最大的篇章合理性引申的方法一般有:具体与抽象之间的引申具体与概括之间
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级.1pptpany Logo单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四
动词时态语态句子翻译他很开心因为他卖光了所有的报纸因为下雨计划推迟了(put off)如果明天不下雨我们就去钓鱼吧这些日子你去了哪里Tom在哪里---他去了邮局他说他很快就回来Mike说等他完成学业后他想成为一个老师当他们到车站的时候最后一班汽车刚刚开走他完成了他的所有作业才去睡觉了光传播速度比声音快得多吃了药后我感觉好多了我们在哪里见面我担心他明天不会来我们学校我的自行车掉了这种车是伤害生产的么
第一题 翻译高手他们很穷 __________________________我饿了 __________________________这些狗真可爱 __________________________那是一只狗 __________________________我很累 _________________________这些是苹果 __________________________我是一只老
四级翻译:常用于被动语态的一些词汇和短语——千淘万漉虽辛苦吹尽狂沙始到金《中华圣贤经》山湖纪人海天出版社2006P6参考来源及说明:【王长喜2014年秋季】指该例句来自王长喜四六级考试培训学校《2014阅读与翻译讲义》预测翻译20篇【星火2015年春季】指该例句来自《星火版大学英语四级点评历年真题》(备战2015年6月)预测翻译50篇陈幼平主编 2014年6月三套题及参考译文选自王长喜四六级考试培
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级第三章 词语的翻译(一)(Translation of Words)3.1 Main types of word meaning (一)语法意义和词汇意义 (grammatical meaning lexical meaning) eg: girls girl The dog bit t
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报