新东方在线考研翻译基础班讲义主讲:唐静课程简介以讲解翻译基础知识为主基本不涉及考研翻译的真题但是真题很重要有必要在强化训练中完全掌握真题课程大纲考研翻译基础知识一 翻译的定义二 翻译的标准和翻译的方法三 翻译的基本过程四 考研翻译的核心解题策略第二章 翻译技巧:词法翻译法一 词义选择和词义引申二 词性转换三 增词法四 省略法第三章 翻译技巧:句法翻译法一 名词性从句的翻译二 定语从句的翻译三
新東方線上考研翻譯基礎班講義主講:唐靜課程簡介以講解翻譯基礎知識為主基本不涉及考研翻譯的真題但是真題很重要有必要在強化訓練中完全掌握真題課程大綱考研翻譯基礎知識一 翻譯的定義二 翻譯的標準和翻譯的方法三 翻譯的基本過程四 考研翻譯的核心解題策略第二章 翻譯技巧:詞法翻譯法一 詞義選擇和詞義引申二 詞性轉換三 增詞法四 省略法第三章 翻譯技巧:句法翻譯法一 名詞性從句的翻譯二 定語從句的翻譯三 狀語
单击此处编辑母版标题单击此处编辑母版文本样式第二级 是第三级说第四级 是第五级 是士大夫 是无忧PPT整理发布单击此处编辑母版标题单击此处编辑母版文本样式第二级 是第三级说第四级 是第五级 是士大夫 是单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级无忧PPT整理发布单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级2012考研翻译
第一题UNESCOWorld Heritage OrganizationUS-China Business CouncilChristian Science MonitorClosed-circuit News NetworkKyodo News ServiceSavings portfolioappeal courtSummer Davos World Economic Forumcost-co
考研翻译基础班讲义(2011)薛海滨 mailto:haibin_ haibin_上海新东方论坛: (国内考试团队)句子的理解简单句模式基本模式:主谓(系)宾(表)状The boy kissed the boy is girl is boy kissed the girl in the boy gave the girl a boy asked the girl to k
考研英语长难句主讲:宋平明一课程简介:1考研的两个难点:词汇和长难句2攻克长难句对于考研的意义:完型阅读新题型翻译3如何攻克长难句:剖析其结构总结其特征推敲其译文4阅读和翻译部分的长难句进行剖析二理解和翻译长难句的两个关键问题和三个要素(一)两个关键问题1理解不到位 解决方法:从结构入手五大基本句型:①主谓 I simled. ②主谓宾 I
青岛大学 201
考研英语冲刺班翻译讲义主讲: 唐静欢迎使用新东方在线电子教材翻译满分是十分讲解分两部分:第一部分讲解想要得到翻译的基本分该怎么办三个优先: 1.短句优先 2.介词优先 3.顺序优先短句优先就是汉语短句优先就是把你有限的英语单词转变成为汉语之后来造句造汉语短句越精短越好 参见04年真题 64) Being interested in the relationship of language an
主题:新东方在线考研翻译基础班讲义 =shareurl=3A2F=E696B0E4B89CE696B9E59CA8E7BABFE88083E7A094E7BFBBE8AF91E59FBAE7A180E78FADE8AEB2E4B989type=1 t _blank 收藏本贴 =useract=actionrtype=22linkid=465283assid=44 好友
#
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报