大桔灯文库logo

下载提示:1. 本站不保证资源下载的准确性、安全性和完整性,同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,大桔灯负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。

相关文档

  • .ppt

    单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级The translation of contracts and agreements 1. ---generally fall into three parts in content: preamble(序言) main clauses(主条款) concluding clauses

  • 商务.ppt

    单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级商务合同的翻译1讨论:外贸合同有哪些内容2Huzhou Import Export Co.addressSales Contract sc no.:

  • 英文.ppt

    一.合同的概念及包含的种类Concept and CategoriesⅣ.Others1. Contracts for Processing and Assembling2. Contracts forpensation3. Contracts for International Lease4. Contracts for International labor Service2.序文

  • -的基本特点.docx

    合同翻译-合同翻译的基本特点泛瑞翻译在经济活动中合同是最为常见的文件之一在国际贸易中以英文撰写的合同被普遍使用在合同的起草和翻译过程中译者既需要具有驾驭中文法律文字的能力而且要有驾驭英文法律文字的能力合同翻译涉及的内容众多本书分两课对合同翻译作有重点的介 绍本课从宏观上介绍合同翻译的基本特点以及合同的基本结构下一课详细介绍具体条 款的撰写和翻译一合同翻译的基本特点 (一)表达准确法律英语的语言强调

  • (样本)的应用.doc

    #

  • .doc

    #

  • .doc

    #

  • .doc

    #

  • .doc

    <div?id=ad365?class=ad1><a?href= = =>律师365<a?href=><div?id=ad365?class=ad1><div?class=content>立约人:(以下简称甲方)立约人:(以下简称乙方)本着互利公正的原则经甲乙双方协商一致同意签订如下翻译合同:第一条:甲方正式委托乙方为其翻译《 ________________________________ 》第

  • .doc

    #

违规举报

违法有害信息,请在下方选择原因提交举报


客服

顶部