#
现代汉语中的日语外来词一唐代的日本学中国与近代的中国学日本中日之间的文化交流史上有着许多有趣味也有意味的事从大的方面说有两个时期的情形特别引人注目一是在中国唐代一是在近代在唐代是日本贪婪地向中国学习甚至是在与中国文化接触后大和民族才首次与文字遭遇从此才学会了书写日语的假名(字母)不过是汉字的变体而在近代则是中国拼命地向日本学习别的方面且不论仅就语言文字方面说在近代倒是日本成了汉语的输出国日本汉语冲
#
现代汉语外来词目录A奥林匹克 àolínpǐkè Olympics 阿司匹林 āsīpǐlín aspirin奥斯卡 àosīkǎ Oscar艾滋病 àizībìng AIDSB芭蕾 bāléi ballet 巴士 bāshì bus拜拜 báibai bye-bye白兰地 báilándì brandy百事可乐 Bǎishì Kělè
论文题目:浅谈现代汉语中外来语的流变论文提要:外来语是国家之间民族之间交往接触的结果从古及今外来语不断汇入汉语体系并成为一个有机成份本文从广义的角度探讨现代汉语发展中外来语的变化结合外来语的来源主要探讨了现代汉语在消化吸收外来语的过程中自身所发生的变化以及外来语在汇入现代汉语过程中借词方式的变化过程与变化中呈现的共性特征现代汉语中外来语的借词方式呈现三种态式:音译词回潮由音译向意译流变译音字与达意
浑身发麻:不讲日本汉语就不能说话 [1108] (2009-02-09) 说起日货通常是指日产的汽车家电等而当代汉语中也存在着日货占到了当代中国汉语的70以上(社会和文科学方面) 属于外来语的日本汉语对中国当代文化起着巨大的作用 我们用老祖宗造的字组成日本独创的词普遍应用在日常生活里说明一个事实:汉语已经成为汉文化圈共享的历史文明 这些外来词汇只是现代化的骨架并不是现代化的灵
日语中有许多从外国语(主要是欧美语言)吸收进来的词语这些词语叫作外来语外来语是指在日本的国语中使用的来源于外国语言的 _1322_ t _blank 词汇但狭义上的外来语则是指来源于欧美国家语言的词汇其中大部分是来源于英美语系的词汇在日常会话和文章当中使用很多外来语是日语的一大特点 1.日语中的汉语词汇很多大多是自古以来从中国引进的从外来语的定义看汉语词汇也应该属于外来语的一种但是从惯用的
美语中的来源于汉语的外来词点击数:1518 次??录入时间:2010-4-1 13:42:00??编辑: HYPERLINK =zhuofuyu zhuofuyu 现代社会各国语言相互渗透美语中外来语也很多本篇搜集了一些词汇按字母排序如下: Bonsai ————盆栽(花卉的一种) Cheong-sam———长衫原特指女性节庆时穿的红色旗袍后泛指袍装 Confuci
关于日语外来语之浅见人们通常把日语词汇分为和语(日本固有词汇)汉语外来语混种语四大类其中日本《新明解国语辞典》对外来语是这样定义的:原本属于外语的词汇被引进到日语中狭义指的是原为欧美语的这类词汇即广义的日语外来语包括汉语本文就狭义的日语外来语作一些探讨 外来语是外语的音译借用语李视歧 《日语外来语》 山西人民出版社 1985年是日语化了的外语石綿敏雄 《日本語のなかの外国語》 岩
2010 年 7 月
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报