大桔灯文库logo

下载提示:1. 本站不保证资源下载的准确性、安全性和完整性,同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,大桔灯负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。

相关文档

  • .ppt

    家庭制度亲属关系礼仪习俗行为方式等社会规约以及与他们有关的各种理论3.心里文化(也叫观念文化)(mental culture) 指人类的思维方式思维习惯价值观念审美情趣信仰 文化语言与汉英翻译的关系 由于文化包含人类创造的一切财富语言是人类最杰出的创造物之一语言自然是文化的一部分.由于语言是全社会成员共享的财富人们在长期的社会实践中创造了语言并在使用语言的过程中摸索出一套正确使用语言的规律是语

  • .ppt

    (3)Mr. Eden is a good Christian. He also is a good father child and husband and he has a good wife. 依登先生是一位虔诚的基督徒他也是一位 慈爱的父亲一个孝顺的孩子和一位称职 的丈夫而且他还有一位贤惠的妻子(8)A Red Red Rose(作于1796年) Robert

  • 商务.ppt

    单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级第一章 商务英语翻译基础知识next第一节 翻译的概念分类过程及方法next一.翻译的概念1.关于翻译的几种定义 ①翻译是一门艺术.(Translation is a fine art.)----林语堂《翻译论》 ②翻译是一门科学.----董秋斯 ③Translation consists in reproducing

  • 商务.ppt

    商务英语特点概述 1)大量的专业词汇: 反倾销措施  anti-dumping measures 非生产性投资 investment in non-productive projects CIF (Cost Insurance and Freight) 到岸价 FOB (Free on Board) 离岸价 谨订于2

  • 第四周课件.ppt

    单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级第三章词语的指称意义与蕴含意义P:52-60汉英翻译的过程分为选词构句谋篇三个部分在翻译实践中篇章是最终的考核质量单位句子是基本的操作单位而大部分难题集中在词汇单位译者对词语的理解与表达才是篇章翻译的基础词是可以独立运用的最小的语言单位尽管不同民族使用的语言不同但是人类对客观世界的事物有着大体相同的认知所以源语的指称意义多数能

  • 课件第三周.ppt

    单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级第三周指称衔接结构衔接词汇衔接Read 2.3.4.1 and the following questionsthe example must not be from the textbookWhat are declaratives Give an exampleWhat are yes-no interrogatives

  • ChapterOne商务.ppt

    单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级第一章 商务英语翻译基础知识next第一节 翻译的概念分类过程及方法next一.翻译的概念1.关于翻译的几种定义 ①翻译是一门艺术.(Translation is a fine art.)----林语堂《翻译论》 ②翻译是一门科学.----董秋斯 ③Translation consists in reproducing

  • -.ppt

    nothing bowl honest secret joy problemteenager magazine good-looking musical返回 Lily is my best friend. She is 14 years old . We are in the same class.

  • .ppt

    单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级 A Concise Course on Chinese-English Translation汉译英 Zhou Xueheng第1章 绪论1.1 翻译的性质和类型 1.1.1 翻译的概念(或性质): 1.1.2 对翻译的性质 1.1.3 翻译是科学(science)是艺术(art)是技能(craf

  • _.ppt

    单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级C-E TRANSLATION 翻译原则简介 翻译的过程 汉英语言现象的对比 著名翻译家 常用翻译技巧 常见文体的翻译 目录: 翻译课程不仅仅要讲翻译实践而且还应该讲翻译历史与翻译理论这三者的关系应该是平等互动的关系不能偏废翻译史是对翻译理论和翻译实践的线性总

违规举报

违法有害信息,请在下方选择原因提交举报


客服

顶部