#
3体会重点语句的含义研读体会研读体会D与书有关的童年生活同学友 谊是生命最初的快乐与梦幻3父亲为什么说元贞比你有出息 登幽州台歌 唐 陈子昂 前不见古人后不见来者 念天地之悠悠独怆然而涕下
2017年 春 期 八 年级 总第 课时 第 周星期第 节课 题我的第一本书 牛汉共1课时第1课时三维教学目标知识与技能目标理解对生活的那一份诗意的感悟,注重激活学生对生活的体验,或者创设情境引发体验。过程与方法目标1抓住重点语句把握人物心情。2了解第一本书的深刻含义,感悟的内心情感。情感态度与价值观目标培养学生对生活的体验能力,学会思考人生教学重点
英译汉翻译的基本程序1.通读并透彻理解原文翻译之前仔细研读原文解决好翻译什么的问题边读边琢磨确切理解原文所述事物本身的含义与之相关的外延联想如原句的中心意思是什么有没有褒贬义或寓意对其中的修饰语的把握等2. 组织语言考生要根据上下文的语境选择适当的词汇和表达手段3. 表达 考生要从内容和语言两方面来考虑译文尤其注意不能扭曲原意不能错译或漏译4. 审校这是英汉翻译过程中必不可少的环节考生将自己
自我陈述 尊敬的先生女士:一直以来我都期待可以到贵校这所世界闻名的大学继续深造贵校有得天独厚的人才培养环境丰富的教学资源严谨的治学态度丰硕的科研成果此外贵校向学生提供最便利的科研设施最先进的实验设备从而给学生自由发展的空间这样的学校是任何雄心勃勃的学者梦寐以求的求知殿堂由于中学期间学习成绩优异我被推免进入大学该大学是一所学科非常齐全的综合性大学大学生活使我不仅在学习方法专业知识上得到了全方
UNIT 1公益广告中的口号和形象不仅令人难忘而且能引起广泛激励人们采取行动The slogans and characters in the public service messages are more than memorable-they raise awarenessinspire individuals to take action.大学教育的最终结果应该由学生在上的种种表现
第二章 翻译的过程——理解与表达第一节 翻译过程翻译的过程主要分为两个阶段:理解和表达 翻译上的不足之处主要出在理解上如果译者完全理解了源语文本和有足够的能力驾驭目的语那么翻译过程就会变得自然而且几乎是一个自动的过程(Nida)理解是表达的前提和先决条件表达是理解的结果在实际的翻译过程中两个阶段是在译者的潜意识中同时进行的理解中有表达表达中有理解 翻译的基本过程:TLTextSL TextInt
Lecture Three翻译的方法(Major Translation Approaches)1 Literal Translation ApproachIn the process of translation, literal translation treats sentences as basic units and at the same time takes the whole pa
1. How to explain that I was not a proud owner seeking admiration for his vehicle but a tourist who had broken down【译文】真不知道怎么说好呢我又不是一个得意的车主专门让人家欣赏我的车子来着而是个路途中有了难处的游客2. It is actually very very old and
#
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报