单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级A COURSE OFENGLISH-CHINESE TRANSLATION导 学第一章:翻译概述第二章:英汉语言对比第三章:词语的翻译第四章:句子翻译技巧(上)第五章:句子翻译技巧(
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级English-Chinese Translation Chapter I General Int
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级翻译的两种方法1)直译:就是在译文语言条件许可时在译文中即保持原文内容又保持原文的形式保持原文的比喻形象和民族地方色彩2)意译:由于英语和汉语的词汇不同语法不同和表达方式不同又是直译不能忠实通顺地表达愿意在这种情况下可以采取意译的办法处理比如one mans meat is another mans poison.如果直译一个
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级LOGO单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级 春晓 孙森淼 春晓 孟浩然 春眠不觉晓 处处闻啼鸟 夜来风雨声 花落知多少 Sping morningsOne
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级对翻译的理解种种什么是翻译翻译是把一种语言文字的意义用另外一种语言表达出来《现代汉语词典》翻译是将一种文字之真义全部移至另一种文字而绝不失其风格的神韵(吴献书1949)翻译的实质是语际的意义转换(刘宓庆1990)翻译的定义应该是:将一种语言传达的信息用另一种语言传达出来(蔡毅1995)翻译是将一种语言文字所蕴含的意思用另一种语
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级商务英语翻译词汇翻译句法翻译文体与篇章商务英语翻译 之 句法翻译 否定句式比较句式被动句式定语从句商务英语翻译 之 文体与语篇 商号与名片 商务广告商标与品牌商务信函 一般来说限制性定语从句由于对主句起着限制作用并影响着主句的完整性所以在翻译时只要译文上口而又不会引起误解都是可以前置的但是在
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级第三周指称衔接结构衔接词汇衔接Read 2.3.4.1 and the following questionsthe example must not be from the textbookWhat are declaratives Give an exampleWhat are yes-no interrogatives