71目的论指导下电影片名的翻译[摘要] 电影是大众化的艺术形式和文化交流形式译者在片名翻译的过程中应充分理解影片的内涵和原片名的匠心独运并充分考虑译入语观众的精神需求选择恰当的翻译方法做到在忠实于原影片的基础上考虑中西文化的差异使片名的翻译既符合汉语文化特征审美情趣又有利于中西方文化的交流和传播使译名在吸引观众的同时充分表现语言的美感以保证影片的艺术价值和商业价值[ 关键词 ] 影片名翻译