单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级西方翻译简史 西方翻译史于公元前三世纪揭开它的第一页从广义上说西方最早的译作是公元前三至二世纪之间七十二名犹太学者在埃及亚历山大城翻译的《圣经·旧约》即《七十子希腊文本》(Septuagint)从严格意义上说西方的第一部译作是在约公元前三世纪
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级西方翻译简史绪论I.西方翻译历史沿革A.历史沿革从有历史见证的角度来看西方翻译历史开始于公元前3世纪最早的译作:广义角度--《圣经·旧约》又称《七十子希腊文本》前3-2世纪 埃及亚历山大城 七十二犹太学者 希伯莱语译为希腊语狭义角度--《奥德赛》前3世纪中叶罗马安德罗尼柯希腊语译为拉丁语B.历史上的六次高潮1.希腊语译为拉丁
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级古代西方翻译I.早期的翻译和西塞罗A.《七十子希腊文本》1.产生过程(Letter of Aristeas)阿里斯狄亚书简2.翻译特点:a.保障译文的准确性实施集体作业b.翻译颇受语言环境影响影响译文质量c.有些部分过于僵直B.安德罗尼柯涅维乌斯和恩尼乌斯1.罗马帝国的兴起吸收先进文化的翻译2.代表人物a.里维乌斯·安德罗尼柯
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级中世纪的翻译I.中世纪初期的翻译A.中世纪初期的概况中世纪:476西罗马帝国灭亡----15世纪文艺复兴语言使用:绝大多数蛮族尚未形成自己的文学语言也无多少文字记载(拉丁语还是翻译创作的主要语言翻译情况:奥古斯丁的理论暂时被冷落翻译脱离了罗马帝国后期清一色的宗教翻译教会组织力量加强宗教翻译新兴封建地主阶级提倡翻译古希腊的哲学著
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级文艺复兴时期的翻译I.概述 文艺复兴运动14世纪末始于意大利1516世纪波及欧洲特别是西欧地区 文艺复兴是指对古希腊古罗马的文学艺术和科学的重新发现和振兴是一场思想和文化方面的大革命以传播人文主义思想为主要的表现形式涉及文化领域的各个方面包括对古希腊古罗马作品和当代欧洲各国作品的研究
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级近代的翻译I.概论17---19世纪西方的翻译不如文艺复兴运动时期声势浩大但翻译的广度超过文艺复兴时期翻译理论研究方面则出现了前所未有的黄金时期17世纪英法俩国遥遥领先于欧洲其他各国法国文学领域出现了古典主义潮流古典作品的翻译成为潮流英国在17世纪初出版了名震西欧的《钦定圣经译本》17世纪下半叶翻译理论研究逐渐加强:罗斯康门专