Very?quietly?I?take?my?leave?As?quietly?as?I?came?here?Quietly?I?wave?goodbye?To?the?rosy?clouds?in?the?western?sky.?The?golden?willows?by?the?riverside?Are?young?brides?in?the?setting?sun?Their?re
Saying goodbye to Cambridge again再别康桥 <英文版> Very quietly I take my leave As quietly as I came here Quietly I wave good-bye To the rosy clouds in the western sky. The golden willows by the
#
英文版?? Saying?Good-bye?to?Cambridge?Again? --by?Xu?Zhimo??Very?quietly?I?take?my?leave?? As?quietly?as?I?ca
再别康桥 徐志摩 轻轻地我走了?正如我轻轻地来? 我轻轻地招手?作别西天的云彩Saying Good-bye to Cambridge Again Very?quietly?I?take?my?leave? As?quietly?as?I?came?here? Quietly?I?wave?good-bye? To?the?rosy?clouds?in?the?
#
再别康桥原文轻轻的我走了 正如我轻轻的来 我轻轻的招手 作别西天的云彩 那河畔的金柳 是夕阳中的新娘 波光里的艳影 在我的心头荡漾 软泥上的青荇 油油的在水底招摇: 在康河的柔波里 我甘心做一条水草 那榆荫下的一潭 不是清泉是天上的虹 揉碎在浮藻间 沉淀着彩虹似的梦 寻梦撑一支长篙(gāo) 向青草更青处漫溯 满载一船星辉 在星辉斑斓里放歌 但我不能放
一. 简析课文教材地位:《再别康桥》人教版高中语文必修一第一单元第二课的第二首诗歌是一首现代诗歌本单元是诗歌单元主要学习现代新诗要求在反复朗读的基础上着重分析诗歌意象同时品味语言发挥想象感受充溢于作品的真情这首诗歌是新月派诗人徐志摩的传世之作因为徐志摩崇尚闻一多的音乐美绘画美建筑美的诗学主张因而他的诗歌具有语言清新音韵和谐想象丰富意境优美神思飘逸的特点《再别康桥》这首诗较为典型地表现了徐志
《再别康桥》导学案高一语文组 李福利教材分析:康桥:即剑桥(Cambridge)英国著名的学术文化中心风景胜地是徐志摩曾经学习生活的地方有很深的感情1920年秋徐志摩经美国到伦敦在剑桥大学伦敦大学学习1922年上半年由剑桥大学皇家学院特别生转为正式研究生过了半年的正式学生生活后8月中旬回国1923年3月在《时事新报》上发表了第一首记忆康桥的诗——《康桥在会吧》但艺术上松散冗长效果不佳192
再别康桥徐志摩轻轻的我走了正如我轻轻的来我轻轻的招手作别西天的云彩那河畔的金柳是夕阳中的新娘波光里的艳影在我的心头荡漾软泥上的青荇油油的在水底招摇在康河的柔波里我甘心做一条水草那榆荫下的一潭不是清泉是天上虹揉碎在浮藻间沉淀着彩虹似的梦寻梦撑一支长篙向青草更青处漫溯满载一船星辉在星辉斑斓里放歌但我不能放歌悄悄是别离的笙箫夏虫也为我沉默沉默是今晚的康桥悄悄的我走了正如我悄悄的来我挥一挥衣袖不带走
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报